Какие свойства русской лексики использует автор

Какие свойства русской лексики использует автор thumbnail

Лексика — словарный состав языка. Он не является однородным. С точки зрения сферы употребления в лексике русского языка выделяют два основных пласта:

  • общеупотребительные слова;

  • слова, ограниченные в употреблении.

Общеупотребительные (общенародные) слова, не ограниченные сферой употребления, составляют основную часть лексики русского языка, они используются во всех стилях, понятны всем говорящим на русском языке: хлеб, семья, город, сад, мама, дышать, ходить, красный, белый, я, ты  и т. п.

Лексика ограниченного употребления — это слова, употребляемые в определенной сфере: профессиональной, территориальной, социальной, поэтому понятные ограниченному кругу носителей языка. Это диалектная лексика, специальная и жаргонная.

Диалектная лексика — это слова, употребление которых территориально ограничено, они понятны лишь жителям данной местности. Например: биспой — «седой, серебристый» (в говорах Архангельской области); зобать — «есть» (в рязанских говорах); жварить — «сильно бить, колотить» (в калужском говоре). Диалектные слова часто используются в художественной литературе для передачи местного колорита, для речевой характеристики героев. В толковых словарях они имеют помету «обл.» — областное. Существуют также словари диалектных слов.

Специальная лексика — это слова, употребление которых ограничено специальными сферами деятельности человека: наукой, техникой, искусством, производством, сельским хозяйством, медициной. Эти слова употребляются в основном в разговорной речи людьми определённой профессии, поэтому их принято называть профессионализмами: кок (повар в речи моряков), баранка (руль у шофёров), шапка (заголовок крупным шрифтом в издательско-полиграфическом деле). К специальной лексике относятся также термины — слова, которые употребляются для точного определения какого-либо понятия из области науки, техники, искусства и т. д. Например, лингвистические термины: морфема, пунктуация, сказуемое; математические: гипотенуза, вычитание. Термины, как правило, однозначны.

Жаргонная лексика — слова и выражения,употребляемые отдельными социальными группами людей в силу их общественного положения, специфики окружающей обстановки. Термины жаргон, арго, сленг иногда употребляются как синонимы, но чаще их разграничивают. Жаргон (франц. jargon) — разновидность речи людей определённых профессий или социальных прослоек (жаргон летчиков, программистов, футбольных болельщиков, студентов). Молодёжный жаргон часто называют сленгом (от англ. slang). Для него характерна игра, эмоционально-экспрессивная окрашенность. Сленг помогает отличить «своего» от «чужого».

Арго (от франц. argot — замкнутый, неделимый) — условные слова и выражения, употребляемые деклассированными группами в целях конспирации (воровское арго): перо — нож, расколоться — предать.Жаргонная лексика очень быстро устаревает и постоянно пополняется новыми словами,
в том числе за счёт заимствования из других языков (шузы — туфли, спикать — говорить), из диалектов (хата — квартира); путём переосмысления общеупотребительных слов (тачка — машина, малина — пристанище), создания слов по имеющимся в языке словообразовательным моделям, порой с использованием характерных суффиксов (-ач, -ак/-як, -ага/-яга): стукач, дискач,  видак, голяк, общага, деляга.


В языке художественной литературы элементы жаргонной лексики используются для речевой характеристики некоторых персонажей, при этом важным условием является знание значения каждого слова, чему способствует работа с соответствующими словарями.

В целом словарный состав языка находится в постоянном движении: появляются новые слова, выходят из употребления старые. Это длительный процесс, поэтому одновременно в лексике существуют две большие группы слов: активного и пассивного словарного запаса.

Активный запас языка составляют привычные, повседневно употребляемые слова.

Пассивный словарный запас — это: 1) слова, вышедшие из употребления (устаревшие), и 2) новые, не успевшие войти в общественное употребление (неологизмы).

Устаревшие слова вышли из активного употребления в современном русском языке, их принято делить на историзмы и архаизмы.

Историзмы — это слова, которые обозначают исчезнувшие явления действительности: наименования явлений общественно-политической жизни (опричник, крепостной, продразвёрстка), названия учреждений (земство, бурса), названия лиц по должности и роду занятий (городничий, стряпчий), наименования предметов быта, блюд (камзол, кивер, конка) и др. Важно помнить, что историзмы не имеют синонимов в современном русском языке.

Архаизмы — это устаревшие слова, которые имеют синонимы в современном русском языке:
ланиты — щёки, выя — шея . 

Архаизмы делятся на группы:

  • лексические — это слова, устаревшие целиком: десница — правая рука, ветрило — парус;

  • фонетические — отличаются от современных лишь одним или двумя звуками: воксал — вокзал, пиит — поэт, конфекты — конфеты;

  • акцентологические — слова с устаревшим ударением: музы́ка, эпигра́ф;

  • семантические — устаревшие значения слов активного словаря: позор (устарело значение «зрелище»), гость (устарело значение «купец»), живот (устарело значение «жизнь»);

  • словообразовательные — слова с устаревшими словообразовательными элементами: рыбарь — рыбак, супротив — напротив, безлюдство — безлюдье;

  • морфологические (грамматические) — слова в устаревших грамматических формах: Чего тебе надобно, старче? (А. Пушкин) (употреблён звательный падеж); И на покорную рояль властительно ложились руки (А. Блок) (ещё в начале ХХ века существительное рояль было женского рода).

Неологизмы (греч. neos — новый, logos — слово) — это новые слова, относительно недавно появившиеся в языке  и не успевшие войти в активный запас. Неологизмы возникают вместе с новыми предметами, понятиями, явлениями, качествами, постепенно становятся общеупотребительными, общедоступными и со временем перестают быть неологизмами. В дальнейшем многие из подобных слов также устаревают и переходят в пассивный запас. Таким образом, лексический состав развивается непрерывно, и слова, еще не так давно воспринимавшиеся как неологизмы, вошли в активный запас (социализм, тракторист, космонавт), а другие успели даже перейти в разряд устаревших (продналог, нарком). 

Кроме неологизмов, возникших в общенародном языке, выделяются новые слова, созданные тем или иным автором. Некоторые из них со временем входят в активный словарь: рудник, притяжение, созвездие (М. Ломоносов), промышленность, влюблённость, рассеянность, трогательный (Н. Карамзин), стушеваться (Ф. Достоевский), лилипут (Д. Свифт). Другие же выполняют изобразительно-выразительные функции только в определённом контексте: Красный цвет зареет издали (А. Блок); …и тень золоче возле запавших глаз (М. Цветаева); свежеобруганный (Л. Леонов); спортсмедный (М. Цветаева). 

Читайте также:  К какому свойству живых организмов относится способность поддерживать

Источник

26-е задание обычно пугает одиннадцатиклассников большим количеством непонятных слов. Как отличить анафору и эпифору от метафоры и метонимии? Что за страшные слова «парцелляция» и «оксюморон»? Но любое задание становится простым, если всё разложить по полочкам.

Фото из личного архива автора

Давайте представим, что камешки с фотографии — это средства выразительности. Их много. Они похожи. Но их нужно рассортировать по группам, проще говоря, разделить на пять кучек.

Точно так же мы поступаем и с терминами из 26-го задания. При подготовке к нему сразу предупреждаю учеников, что в самой формулировке задания уже содержатся подсказки, например:

создавая образы героев, автор использует ЛЕКСИЧЕСКОЕ средство;

чувства героя передаёт ТРОП;

раскрыть характеры героев автору помогают ПРИЕМЫ;

составить представление об образе жизни героя помогает СИНТАКСИЧЕСКОЕ средство;

на протяжении всего текста автор использует такую ФОРМУ РЕЧИ, как …

Если одиннадцатиклассник выучит, какие языковые средства относятся к тропам, какие к приёмам, какие к уровню лексики или синтаксиса, он во много раз упрощает себе задачу. Потому что, разложив на 5 полочек предложенные 9 терминов, мы получаем всего 2-3 тропа, 1 форму речи, парочку приёмов, и т.д. То есть круг поиска сужается весьма существенно: из двух выбирать проще, чем из девяти.

А теперь, собственно, сами группы.

Первая группа (самая понятная и малочисленная) формы речи:

  • монолог
  • диалог

Вторая группа — тропы (это средства выразительности, основанные на использовании переносного значения слова; их приличное количество, перечислю основные виды, чаще всего встречающиеся в 26-м задании):

  • эпитет
  • сравнение
  • метафора
  • олицетворение
  • гипербола
  • литота
  • ирония

На первом этапе наша цель заключается даже не в том, чтобы разобраться, что означает каждое из этих слов, а в том, чтобы запомнить, что всё, перечисленное выше, — это тропы.

Третья группа — лексические средства выразительности:

  • фразеологизмы
  • синонимы (вариант — контекстные синонимы)
  • антонимы (или контекстные антонимы)
  • неологизмы (возможно, индивидуально-авторские неологизмы)
  • архаизмы и историзмы (если честно, ни в одном сборнике их не встречала, но пусть будут на всякий случай)
  • диалектизмы
  • профессионализмы
  • заимствованные слова
  • просторечная лексика
  • эмоционально-оценочные слова

Четвёртая группа — синтаксические средства выразительности (Здесь в основном все термины знакомы школьникам, главное помнить, что они относятся к уровню синтаксиса)

  • вопросительные и восклицательные предложения
  • риторический вопрос, риторическое восклицание, риторическое обращение
  • вводные слова
  • ряды однородных членов
  • сравнительный оборот

Пятая группа — приёмы (возможно, в этой группе одиннадцатиклассники встретят много незнакомых слов, но наша задача на первом этапе — просто запомнить, что все перечисленные термины разработчики КИМов называют приёмами)

  • противопоставление
  • лексический повтор
  • цитирование
  • вопросно-ответная форма изложения
  • парцелляция
  • анафора и эпифора
  • синтаксический параллелизм
  • градация
  • инверсия
  • оксюморон

Здесь можно почитать отдельно о тропах и приёмах. Обычно на 26-е задание я трачу пару занятий. На одном уроке даю теорию, на втором выполняем практические задания. Задание дорогое (сразу 4 первичных балла) и не такое уж сложное, как кажется на первый взгляд.

Если вы готовите(сь) к ЕГЭ по русскому языку, возможно, вам будут интересны следующие статьи:

Учимся писать сочинение в формате ЕГЭ: план, количество абзацев

Учимся формулировать проблему двумя способами

Учимся писать комментарий

Как сформулировать позицию автора?

Можно ли использовать литературный аргумент в сочинении ЕГЭ по русскому языку?

Откуда ноги растут у формулировки «автор ставит проблему» и является ли она единственно верной?

Также можете ознакомиться с вариантами сочинений:

сочинение по тексту Захара Прилепина о новогодних подарках

сочинение по тексту С. Мизерова о юношеской мечте.

сочинение по тексту В. Дудинцева «Встреча с берёзой»

сочинение по тексту В.Драгунского «Он упал на траву» (про лопаты)

О текстах, доставшихся одиннадцатиклассникам на экзамене в прошлом году, можно прочитать здесь.

Источник

Пробуем разобраться, какие ошибки относятся к стилистическим, почему они так сильно портят тексты, и, главное, — как их избежать.  

КОГДА МЫ ОШИБАЕМСЯ?

Читайте также:  Какими полезными свойствами обладает банан

Основы стилистики изучаются в школьном курсе русского языка. К сожалению, эти знания нередко так и остаются просто теорией. Как следствие — огромное количество речевых ошибок в текстах сочинений и изложений, и большинство из них — именно стилистические. Когда мы допускаем стилистические ошибки? Во-первых, когда употребляем слова, их грамматические формы и синтаксические конструкций без учета их стилистической окраски. Во-вторых, когда нарушаем важнейшие требования, предъявляемые к речи: ясность, точность, чистоту, лексическое разнообразие и выразительность.

 1. СМЕШЕНИЕ РАЗНЫХ СТИЛЕЙ

 В первую очередь — разговорного и книжного. Неуместное использование в тексте просторечных или разговорных слов и выражений противоречит нормам русского литературного языка. У этой лексики есть своя, строго ограниченная область употребления: разговорная, бытовая, непринужденная сфера общения. Но далеко не все словечки и выражения, при помощи которых мы общаемся между собой, будут уместны в речи письменной.

 Швабрин решил подставить Гринева и накатал на него донос (вместо Швабрин решил отомстить Гриневу и написал на него донос).

Печорин быстро смекнул, что к чему (вместо Печорин догадался, что против него готовится заговор).

Ленский психанул и вызвал Онегина на дуэль (вместо пришел в бешенство, вышел из себя).

 СОВЕТ

Помните, что основу русского литературного языка составляет нейтральная (или межстилевая) лексика, то есть слова и выражения, которые могут быть использованы в любом стиле речи. Так, слово есть будет нейтральным по отношению к книжному вкушать и просторечному жрать. Не ленитесь искать стилистически нейтральные синонимы.

 2. УПОТРЕБЛЕНИЕ СЛОВ С ЯРКОЙ ЭМОЦИОНАЛЬНО-ЭКСПРЕССИВНОЙ ОКРАСКОЙ

 Некоторые слова не только принадлежат к тому или иному стилю речи, но и обладают эмоционально-экспрессивной окраской. В словарях русского языка на стилистическую окраску слов указывают пометы: «бранное», «высокое», «ироническое», «книжное», «неодобрительное» и т.д. Стилистически окрашенное слово всегда несет дополнительное экспрессивное или оценочное значение и придает всему высказыванию характер торжественности, официальности или, напротив, фамильярности, пренебрежительности.

Плюшкин был страшный жмот (вместо Плюшкин был очень жаден).

Когда тот очухался, было уже поздно (вместо Когда тот пришел в себя).

Обломов слонялся по квартире в задрипанном халате (вместо в грязном, заношенном).

СОВЕТ

Избегайте грубых, бранных, фамильярных слов и выражений. Это не значит, что ваша речь должна быть невыразительной. Свое отношение к персонажу или ситуации можно выразить и другими способами, не прибегая к экспрессивной лексике. А выразительность речи достигается за счет совсем других средств.

 3. НЕУМЕСТНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КНИЖНЫХ СЛОВ

 Это другая крайность. Слова книжной стилистической окраски встречаются и в научной, и в публицистической, и в официально-деловой речи. Отчизна, идеалист, неотъемлемый — эти и многие другие слова, которые мы вряд ли употребим в устной речи, порой незаменимы в речи письменной, в том числе и в сочинении. Но злоупотреблять ими не стоит. Книжная лексика выполняет важную функцию: придает речи торжественность, возвышенность, пафосность. Стремление к излишней наукообразности и книжности тоже может навредить.

Городничий возвестил о приезде ревизора. (Вместо возвышенного возвестил куда уместнее — просто сообщил).

Николай почивал до самого вечера. (Почему бы просто не сказать проспал?)

Раскольников раскаялся в убийстве, ибо осознал весь ужас того, что натворил (вместо так как, поскольку).

 СОВЕТ 

Иногда кажется, что книжное слово или выражение украсит ваш текст. Но это не так. Вы пишете не оду в честь императрицы и не научный доклад, а сочинение. Не пытайтесь таким образом «олитературить» текст. Излишнее насыщение текста книжными словами нарушает стилевое единство и одно из важнейших качеств речи – ее уместность.

4. СМЕШЕНИЕ ЛЕКСИКИ РАЗНЫХ ИСТОРИЧЕСКИХ ЭПОХ

Наверняка все смотрели фильм «Иван Васильевич меняет профессию». Помните, как комично выглядят персонажи, когда попадаю не в свое время — прошлое или будущее? Так же странно смотрится в тексте слово, которое не соответствует описываемой вами эпохе, времени, к которому относится действие произведения.

Герой повести Гоголя был мелким клерком (вместо чиновником) ;

Гринев подарил Пугачеву заячью дубленку (вместо тулуп).

СОВЕТ

Сочинение — не современный ремейк старого фильма. Не нужно переносить героев в наши дни. Если вы и не думали этого делать, а просто запамятовали какое-то слово или в нем не уверены, попробуйте не упоминать его вообще, переделать предложение, сказать по-другому, разумеется, когда это возможно осуществить без потери смысла.

 5. НАРУШЕНИЕ ЛЕКСИЧЕСКОЙ СОЧЕТАЕМОСТИ

 Лексическая сочетаемость — это способность слова сочетаться только с определенным кругом других слов. Нарушение сочетаемости слов — самая распространенная и коварная ошибка. В чем здесь подвох? Слова в русском языке могут сочетаться или не сочетаться между собой не только по значению. Иногда невозможно объяснить, почему одни слова могут стоять рядом, а другие — нет. Например, нельзя сказать Этот текст оказал на меня сильное впечатление (только произвел впечатление), зато предложение Этот автор оказал на меня большое влияние будет совершенно правильным с точки зрения стилистики.

Читайте также:  Какими свойствами обладают реляционные модели

Эта книга сыграла большое значение в моей жизни (нельзя сказать играть значение (иметь значение, но играть роль);

Вся ситуация происходит в доме Фамусова (ситуация не может происходить, происходят события).

В нем был сильный характер (характер был не в нем, а у него, в нем могли быть только качества).

СОВЕТ

Существуют словари лексической сочетаемости слов, но вряд ли кто-либо из вас ими пользовался. О том, как правильно сочетаются слова, мы узнаем не из словарей, а учимся этому на практике, когда читаем хорошие тексты или слушаем чужую правильную (это важно) речь. Будьте внимательнее, не соединяйте слова машинально, не подумав. Ведь большинство такого рода ошибок допускается в словосочетаниях, которые у всех на слуху и большинству говорящих на русском языке хорошо известны.

6. КАНЦЕЛЯРИТ 

Что это такое? Слова, выражения и грамматические конструкции, характерные для официально-делового стиля (и там вполне уместные), которые проникают в живую — публицистическую, художественную и даже в разговорную — речь. Канцеляризмы засоряют язык, делают его мертвым и невыразительным, затрудняют понимание текста.

Мы ухудшаем текст, когда:

— используем в речи канцелярские слова и обороты:

Исходя из вышеизложенного, можно сделать вывод о том, что семья имеет большое значение для человека (вместо Автор подводит нас к мысли о важности семьи);

В данном тексте подвергается рассмотрению проблема … (вместо В тексте рассматривается проблема)

— употребляем несколько одинаковых падежных форм одну за другой (это называется нанизывание падежей):

Дрессировщик был поднят слоном хоботом. 

— используем отглагольные существительные вместо глаголов:

Они были принуждены к стоянию ночью на посту (вместо Они были вынуждены простоять на посту всю ночь);

Пьер не раздумывал о принятии решения о женитьбе на Элен (вместо Пьер женился на Элен почти не раздумывая).

— злоупотребляем производными предлогами:

Все произошло в соответствии с его словами (вместо Все произошло так, как он сказал);

Наташа недолго грустила в связи с отъездом Андрея (вместо из-за отъезда).

— без необходимости усложняем предложение (части такого предложения часто не согласованы):

Печорин, думая отомстить Грушницкому, который решил обмануть его, принимает вызов его на дуэль, но в последний момент, уже после того как  Грушницкий выстрелил в него, дал понять, что знает о том, что его пистолет не заряжен и просит зарядить его. 

СОВЕТ

Ваша речь должна оставаться ясной и живой. Пишите просто, но не примитивно. Вставляя в текст канцелярские слова и обороты, вы не придадите своему высказыванию солидности, тем более — выразительности, а только затрудните восприятие текста и сами запутаетесь в бесконечной цепочке падежей и деепричастных оборотов.

7. РЕЧЕВЫЕ ШТАМПЫ

 Это слова и выражения, которые в результате частого повторения потеряли свою выразительность, экспрессивность. Употребление штампов не считается грубой ошибкой, в некоторых ситуациях речевой штамп — как спасательный круг. Но бывает и так, что все сочинение состоит из стандартных фраз, чужих готовых мыслей и формулировок. Обилие шаблонных метафор, определений, готовых конструкций портит текст.

Автор ставит вопрос, данная проблема является актуальной во все времена, эта мысль красной нитью проходит через все произведение, яркие образы, автор стремится показать, автор раскрыл проблему, автор затронул ряд вопросов, герой — типичный представитель своего времени, автор заостряет внимание читателей на проблеме … Перечисление можно продолжить. Здесь нет вопиющих ошибок, но все эти фразы настолько избиты и затасканы, что давно превратились в штампы.

СОВЕТ

Готовые формулы не научат вас грамотно выражать свои мысли. Иногда ученики прибегают к проверенным штампам, чтобы не допустить ошибку. За штамп можно спрятаться. Плохо, когда штампов становится слишком много, а собственных мыслей остается слишком мало.

8. СКУДОСТЬ И ОДНООБРАЗИЕ РЕЧИ

К.И. Чуковский в книге о русском языке «Живой как жизнь» разбирает одно из школьных сочинений: «М. Шолохов отлично показал… Он показал нам, как… Писатель отлично показал нам классовую борьбу… Он показал нам столкновение лицом к лицу… М. Шолохов в особенности хорошо показал нам казаков, которые… Автор при помощи этого образа указывает, что… Книга показала нам, как, преодолевая все препятствия… » И с негодованием восклицает: до чего же скудный язык! Однообразие вашему тексте придает не только лексика. Скучным и монотонным текст получается и в том случае, если вы одинаково строите каждое предложение, употребляете однотипные синтаксические конструкции (например, только простые утвердительные предложения).

СОВЕТ

Ищите синонимы. Используйте средства связи. Не забывайте про самые простые стилистические фигуры: риторические вопросы и восклицания, противопоставления, сравнения, эпитеты. Именно за счет этих несложных приемов и достигается богатство и выразительность речи.

Источник