Метод определения пищевых добавок
ГОСТ Р 52499-2005
Группа Н00
ОКС 01.040.67
67.220.20
ОКСТУ 9209
Дата введения 2007—01—01
Цели и принципы стандартизации в Российской Федерации установлены Федеральным законом от 27 декабря 2002 г. N 184-ФЗ «О техническом регулировании», а правила применения национальных стандартов Российской Федерации — ГОСТ Р 1.0-2004 «Стандартизация в Российской Федерации. Основные положения»
Сведения о стандарте
1 РАЗРАБОТАН Государственным учреждением «Всероссийский научно-исследовательский институт пищевых ароматизаторов, кислот и красителей Российской академии сельскохозяйственных наук» (ГУ ВНИИПАКК)
2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 154 «Пищевые кислоты, эссенции ароматические пищевые и ароматизаторы, красители пищевые синтетические»
3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 30 декабря 2005 г. N 539-ст
4 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодно издаваемом информационном указателе «Национальные стандарты», а текст изменений и поправок — в ежемесячно издаваемых информационных указателях «Национальные стандарты». В случав пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ежемесячно издаваемом информационном указателе «Национальные стандарты». Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования — на официальном сайте национального органа Российской Федерации по стандартизации в сети Интернет
ВНЕСЕНА поправка, опубликованная в ИУС N 5, 2007 год
Поправка внесена изготовителем базы данных
ВНЕСЕНО Изменение N 1, утвержденное и введенное в действие Приказом Росстандарта от 09.11.2010 N 358-ст c 01.07.2011
Изменение N 1 внесено изготовителем базы данных по тексту ИУС N 3, 2011 год
Введение
Установленные в стандарте термины расположены в систематизированном порядке, отражающем систему понятий области пищевых добавок.
Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.
Заключенная в круглые скобки часть термина может быть опущена при использовании термина в документах по стандартизации, при этом не входящая в круглые скобки часть термина образует его краткую форму.
Для сохранения целостности терминосистемы в стандарте приведена терминологическая статья из другого стандарта, действующего на том же уровне стандартизации, которая заключена в рамки из тонких линий.
Наличие квадратных скобок в терминологической статье означает, что в нее включены два термина, имеющие общие терминоэлементы.
В алфавитном указателе данные термины приведены отдельно с указанием номера статьи.
Приведенные определения можно при необходимости изменить, вводя в них производные признаки, раскрывая значения используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в данном стандарте.
В стандарте приведены эквиваленты стандартизованных терминов на английском языке.
Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткие формы — светлым шрифтом в алфавитном указателе.
(Измененная редакция, Изм. N 1).
1 Область применения
Настоящий стандарт устанавливает термины и определения в области пищевых добавок.
Термины, установленные настоящим стандартом, рекомендуются для применения во всех видах документации и литературы по пищевой продукции, входящих в сферу работ по стандартизации и/или использующих результаты этих работ.
2 Термины и определения
Общие понятия
2.1 пищевая добавка: Любое вещество или смесь веществ, не употребляемых человеком непосредственно в качестве пищи, преднамеренно вводимые в пищевой продукт в процессе его производства с технологической целью, включая придание ему определенных органолептических свойств и сохранение качества и безопасности в течение установочного срока годности или хранения. | food additive | |
2.2 комплексная пищевая добавка: Смесь пищевых добавок или пищевой добавки с пищевым сырьем, пищевыми ароматизаторами, пищевыми продуктами и/или их компонентами, выработанная как товарная продукция, оказывающая в конечном пищевом продукте функциональное действие 2.1, 2.2 (Измененная редакция, Изм. N 1). | complex food additive | |
2.3 вкусоароматическая добавка: Комплексная пищевая добавка, предназначенная для придания пищевым продуктам аромата и/или вкуса, в состав которой могут входить пищевые ароматизаторы. [ГОСТ Р 52464-2005, статья 2.1] | flavour additive | |
Основные функциональные группы пищевых добавок | ||
2.4 антиокислитель (пищевого продукта): Пищевая добавка, предназначенная для замедления процессов окисления и увеличения сроков хранения или годности пищевых продуктов или пищевого сырья. (Измененная редакция, Изм. N 1). | antioxidant | |
2.5 антислеживающий агент [антикомкователь] (пищевого продукта): Пищевая добавка, предназначенная для предотвращения слипания [комкования] частиц порошкообразных и мелкокристаллических пищевых продуктов и сохранения их сыпучести. | free flowing agent | |
2.6 вещество для обработки муки: Пищевая добавка, предназначенная для улучшения хлебопекарных качеств или цвета муки. Примечание — К веществам для обработки муки не относятся эмульгаторы. | flour treatment agent | |
2.7 влагоудерживающий агент [влагоудерживающее вещество] (пищевого продукта): Пищевая добавка, предназначенная для удержания влаги и предохранения пищевых продуктов от высыхания. 2.6, 2.7 (Измененная редакция, Изм. N 1). | humectant agent | |
2.8 глазирователь (пищевого продукта): Пищевая добавка, предназначенная для нанесения на поверхность пищевых продуктов с целью придания ей блеска и/или образования защитного слоя. | glazing agent | |
2.9 желирующий агент (пищевого продукта): Пищевая добавка, предназначенная для образования гелеобразной текстуры пищевого продукта. | gelling agent | |
2.10 загуститель (пищевого продукта): Пищевая добавка, предназначенная для повышения вязкости пищевых продуктов. | thickening agent | |
2.11 консервант (пищевого продукта): Пищевая добавка, предназначенная для защиты пищевых продуктов от микробиологической порчи и увеличения сроков хранения или годности. | preservative | |
2.12 наполнитель (пищевого продукта): Пищевая добавка, предназначенная для увеличения объема пищевого продукта без существенного увеличения энергетической ценности. | bulking agent | |
Примечания 1 К наполнителям не относятся вода и воздух. 2 Наполнители могут быть использованы в производстве пищевых ароматизаторов и технологических вспомогательных средств как носители и/или растворители вкусоароматических веществ. | ||
2.13 пеногаситель (пищевого продукта): Пищевая добавка, предназначенная для предупреждения или снижения пенообразования в пищевых продуктах. 2.12, 2.13 (Измененная редакция, Изм. N 1). | antifoaming agent | |
2.14 пенообразователь (пищевого продукта): Пищевая добавка, предназначенная для равномерного распределения газообразной фазы в жидких и твердых пищевых продуктах. | foaming agent | |
2.15 пищевая кислота: Пищевая добавка, предназначенная для повышения кислотности пищевого продукта и/или придания ему кислого вкуса. | food acid | |
2.16 пищевой краситель: Пищевая добавка, предназначенная для придания, усиления или восстановления окраски пищевых продуктов. | food colour | |
Примечание — К пищевым красителям не относятся пищевые продукты, обладающие вторичным красящим эффектом, красители, применяемые для окрашивания несъедобных наружных частей пищевых продуктов: оболочек для сыров и колбас, поверхностей для клеймения мяса и маркировки сыров и яиц. | ||
2.17 пищевой уплотнитель: Пищевая добавка, предназначенная для сохранения плотности тканей фруктов и овощей и упрочнения гелеобразной структуры пищевых продуктов. | food firming agent | |
2.18 подсластитель (пищевого продукта): Пищевая добавка, предназначенная для придания пищевым продуктам и готовой пище сладкого вкуса. | sweetener | |
Примечание — К подсластителям не относятся сахароза и другие сахара. 2.15-2.18 (Измененная редакция, Изм. N 1). | ||
2.19 пропеллент (пищевого продукта): Пищевая добавка (газ), предназначенная для выталкивания пищевого продукта из емкостей и контейнеров. | propellent | |
Примечание — К пропеллентам не относятся газы, содержащие кислород. | ||
2.20 разрыхлитель (пищевого продукта): Пищевая добавка, предназначенная для увеличения объема теста за счет образования газа. | leavening agent | |
2.21 регулятор кислотности (пищевого продукта): Пищевая добавка, предназначенная для изменения или регулирования кислотности или щелочности пищевых продуктов. | acidity regulator | |
2.22 стабилизатор консистенции (пищевого продукта): Пищевая добавка, предназначенная для обеспечения агрегативной устойчивости и/или поддержания однородной дисперсии двух и более несмешивающихся ингредиентов пищевого продукта. | consistency stabilizer | |
2.23 фиксатор [стабилизатор] окраски (пищевого продукта): Пищевая добавка, предназначенная для сохранения [стабилизации] и/или усиления окраски пищевых продуктов. | colour stabilizer | |
2.24 усилитель вкуса [аромата] (пищевого продукта): Пищевая добавка, предназначенная для усиления и/или модификации природного вкуса [аромата] пищевых продуктов. (Измененная редакция, Изм. N 1). | flavour enhancer | |
2.25 эмульгатор (пищевого продукта): Пищевая добавка, предназначенная для создания и/или сохранения однородной смеси двух или более несмешивающихся фаз в пищевом продукте. | emulsifier | |
2.26 эмульгирующая соль (пищевого продукта): Пищевая добавка, предназначенная для равномерного распределения жиров, белков и/или улучшения пластичности сыров, плавленых сыров и продуктов на их основе. (Измененная редакция, Изм. N 1). | emulsifying salt | |
2.27 комплексообразователь (пищевого продукта): Пищевая добавка, предназначенная для формирования в пищевом продукте химических комплексов с ионами металлов. | complexing | |
2.28 | ||
модифицированный крахмал: Крахмал, свойства которого направленно изменены в результате физической, химической, биологической или комбинированной обработки. ГОСТ Р 51953-2002, статья 91 | ||
2.29 носитель (пищевых ингредиентов): Пищевая добавка, предназначенная для физических модификаций ингредиентов пищевого продукта без изменения их технологических функций. Примечание — Под физическими модификациями понимают: растворение, разбавление, диспергирование. | transmitter of food ingredients | |
2.30 упаковочный газ (пищевого продукта): Газ, предназначенный для введения в емкость или контейнер до, в процессе или после помещения туда пищевого продукта. Примечание — К упаковочному газу не относятся газы, содержащие кислород. 2.27-2.30 (Введены дополнительно, Изм. N 1). | packing gas |
Алфавитный указатель терминов на русском языке
агент антислеживающий | 2.5 |
агент влагоудерживающий | 2.7 |
агент желирующий | 2.9 |
агент пищевого продукта антислеживающий | 2.5 |
агент пищевого продукта влагоудерживающий | 2.7 |
агент пищевого продукта желирующий | 2.9 |
антикомкователь | 2.5 |
антикомкователь пищевого продукта | 2.5 |
антиокислитель | 2.4 |
антиокислитель пищевого продукта | 2.4 |
вещество влагоудерживающее | 2.7 |
вещество для обработки муки | 2.6 |
вещество пищевого продукта влагоудерживающее | 2.7 |
газ пищевого продукта упаковочный | 2.30 |
газ упаковочный | 2.30 |
глазирователь | 2.8 |
глазирователь пищевого продукта | 2.8 |
добавка вкусоароматическая | 2.3 |
добавка пищевая | 2.1 |
добавка пищевая комплексная | 2.2 |
загуститель | 2.10 |
загуститель пищевого продукта | 2.10 |
кислота пищевая | 2.15 |
комплексообразователь | 2.27 |
комплексообразователь пищевого продукта | 2.27 |
консервант | 2.11 |
консервант пищевого продукта | 2.11 |
краситель пищевой | 2.16 |
крахмал модифицированный | 2.28 |
наполнитель | 2.12 |
наполнитель пищевого продукта | 2.12 |
носитель | 2.29 |
носитель пищевых ингредиентов | 2.29 |
пеногаситель | 2.13 |
пеногаситель пищевого продукта | 2.13 |
пенообразователь | 2.14 |
пенообразователь пищевого продукта | 2.14 |
подсластитель | 2.18 |
подсластитель пищевого продукта | 2.18 |
пропеллент | 2.19 |
пропеллент пищевого продукта | 2.19 |
разрыхлитель | 2.20 |
разрыхлитель пищевого продукта | 2.20 |
регулятор кислотности | 2.21 |
регулятор кислотности пищевого продукта | 2.21 |
соль пищевого продукта эмульгирующая | 2.26 |
соль эмульгирующая | 2.26 |
стабилизатор консистенции | 2.22 |
стабилизатор консистенции пищевого продукта | 2.22 |
стабилизатор окраски | 2.23 |
стабилизатор окраски пищевого продукта | 2.23 |
уплотнитель пищевой | 2.17 |
усилитель аромата | 2.24 |
усилитель аромата пищевого продукта | 2.24 |
усилитель вкуса | 2.24 |
усилитель вкуса пищевого продукта | 2.24 |
фиксатор окраски | 2.23 |
фиксатор окраски пищевого продукта | 2.23 |
эмульгатор | 2.25 |
эмульгатор пищевого продукта | 2.25 |
(Измененная редакция, Изм. N 1).
Алфавитный указатель терминов на английском языке
acidity regulator | 2.21 |
antifoaming agent | 2.13 |
antioxidant | 2.4 |
bulking agent | 2.12 |
colour stabilizer | 2.23 |
complex food additive | 2.2 |
complexing | 2.27 |
consistency stabilizer | 2.22 |
emulsifier | 2.25 |
emulsifying salt | 2.26 |
flavour additive | 2.3 |
flavour enhancer | 2.24 |
flour treatment agent | 2.6 |
foaming agent | 2.14 |
food acid | 2.15 |
food additive | 2.1 |
food colour | 2.16 |
food firming agent | 2.17 |
free flowing agent | 2.5 |
gelling agent | 2.9 |
glazing agent | 2.8 |
humectant agent | 2.7 |
leavening agent | 2.20 |
moisture-holding substance | 2.7 |
packing gas | 2.30 |
preservative | 2.11 |
propellent | 2.19 |
sweetener | 2.18 |
thickening agent | 2.10 |
transmitter of food ingredients | 2.29 |
(Измененная редакция, Изм. N 1).
Электронный текст документа
подготовлен АО «Кодекс» и сверен по:
официальное издание
М.: Стандартинформ, 2006
Редакция документа с учетом
изменений и дополнений подготовлена
АО «Кодекс»
Ìåòîä èäåíòèôèêàöèè ãåíåòè÷åñêè ìîäèôèöèðîâàííûõ èñòî÷íèêîâ ðàñòèòåëüíîãî ïðîèñõîæäåíèÿ ñ èñïîëüçîâàíèåì áèîëîãè÷åñêîãî ìèêðî÷èïà. Ñóùíîñòü ðåôðàêòîìåòðèè, ãðàâèìåòðè÷åñêîãî, êîëîðèìåòðè÷åñêîãî, àòîìíî-àáñîðáöèîííîãî ìåòîäîâ. Òîíêîñëîéíàÿ õðîìàòîãðàôèÿ.
Îòïðàâèòü ñâîþ õîðîøóþ ðàáîòó â áàçó çíàíèé ïðîñòî. Èñïîëüçóéòå ôîðìó, ðàñïîëîæåííóþ íèæå
Ñòóäåíòû, àñïèðàíòû, ìîëîäûå ó÷åíûå, èñïîëüçóþùèå áàçó çíàíèé â ñâîåé ó÷åáå è ðàáîòå, áóäóò âàì î÷åíü áëàãîäàðíû.
Ðàçìåùåíî íà https://www.allbest.ru/
ÐÎÑÎÁÐÀÇÎÂÀÍÈÅ
Ãîñóäàðñòâåííîå îáðàçîâàòåëüíîå ó÷ðåæäåíèå âûñøåãî ïðîôåññèîíàëüíîãî îáðàçîâàíèÿ
«ÏÅÍÇÅÍÑÊÀß ÃÎÑÓÄÀÐÑÒÂÅÍÍÀß ÒÅÕÍÎËÎÃÈ×ÅÑÊÀß ÀÊÀÄÅÌÈß» (ÏÃÒÀ)
Ôàêóëüòåò: çàî÷íîãî îáðàçîâàíèÿ
Êàôåäðà: ÁÒÁ
Ìåòîäû àíàëèçà è êîíòðîëÿ êà÷åñòâà ïèùåâûõ äîáàâîê
Êîíòðîëüíàÿ ðàáîòà ¹2
Âàðèàíò ¹3
Âûïîëíèëà ñòóäåíòêà ãðóïïû 07ÁÒ1ç
Äàÿíîâà (Ãàâðèíà) Å.Â.
Ïðîâåðèë:
Ìàðûíîâà Ì.À.
Ïåíçà 2011
Ñîäåðæàíèå
- Ââåäåíèå
- 1. Ìåòîä èäåíòèôèêàöèè ãåíåòè÷åñêè ìîäèôèöèðîâàííûõ èñòî÷íèêîâ ðàñòèòåëüíîãî ïðîèñõîæäåíèÿ ñ èñïîëüçîâàíèåì áèîëîãè÷åñêîãî ìèêðî÷èïà
- 2. Ðåôðàêòîìåòðèÿ
- 3. Ãðàâèìåòðè÷åñêèé ìåòîä
- 4. Êîëîðèìåòðè÷åñêèé
- 5. Àòîìíî-àáñîðáöèîííûé ìåòîä
- 6. Òîíêîñëîéíàÿ õðîìàòîãðàôèÿ
- 7. Òèòðèìåòðè÷åñêèé àíàëèç
- 8. Èíâåðñèîííî-âîëüòàìïåðîìåòðè÷åñêèé
- Ñïèñîê èñïîëüçîâàííîé ëèòåðàòóðû
Ïîêàçàòåëü | Íîðìàòèâíûé äîêóìåíòíà óñòàíîâëåííûé ïîêàçàòåëü | Íîðìàòèâíûé äîêóìåíò íà ìåòîä àíàëèçà | Ìåòîä àíàëèçà |
ñòðóêòóðà | ÃÎÑÒ Ð 52821-2007 | ÃÎÑÒ 5897 | |
Ìàññîâàÿ äîëÿ îáùåãî îáåçæèðåííîãî îñòàòêà êàêàî | ÃÎÑÒ Ð 52821-2007 | ÃÎÑÒ Ð 53156 | òèòðîâàíèå |
Çàðàæåííîñòü âðåäèòåëÿìè | ÃÎÑÒ Ð 52821-2007 | ÃÎÑÒ 13586.6 | Ïîñåâ íà ñðåäå |
Îáùàÿ ñõåìà àíàëèçà ïðîá ìåòîäîì ÈÂ ïðåäñòàâëåíà íà ðèñóíêå 4.
Ðèñóíîê 4 — Îñíîâíûå ýòàïû àíàëèçà ïðîá ìåòîäîì ÈÂ
Ìåòîä È èçìåðåíèé îñíîâàí íà ñïîñîáíîñòè ýëåìåíòà ýëåêòðîõèìè÷åñêè îñàæäàòüñÿ íà èíäèêàòîðíîì ýëåêòðîäå èç àíàëèçèðóåìîãî ðàñòâîðà ïðè çàäàííîì ïîòåíöèàëå ïðåäåëüíîãî äèôôóçèîííîãî òîêà, à çàòåì ðàñòâîðÿòüñÿ â ïðîöåññå àíîäíîé ïîëÿðèçàöèè ïðè îïðåäåëåííîì ïîòåíöèàëå, õàðàêòåðíîì äëÿ äàííîãî ýëåìåíòà. Ðåãèñòðèðóåìûé íà âîëüòàìïåðîãðàììå àíàëèòè÷åñêèé ñèãíàë ýëåìåíòà ïðîïîðöèîíàëåí åãî êîíöåíòðàöèè.
 ýëåêòðîõèìè÷åñêîé ÿ÷åéêå ìûøüÿê èç ïîäãîòîâëåííîé ïðîáû ðàñòâîðà ìûøüÿêà (3+) íàêàïëèâàþò â âèäå ìûøüÿêà (0) íà ÇÃÝ èëè ÇÝ â ðàñòâîðå ôîíîâîãî ýëåêòðîëèòà 0,02-0,1 ìîëü/äì òðèëîíà Á ïî ÃÎÑÒ 10652 â òå÷åíèå çàäàííîãî âðåìåíè ýëåêòðîëèçà 0,5-15 ìèí ïðè ïîòåíöèàëå ýëåêòðîëèçà, ðàâíîì ìèíóñ 1,0  îòí. ÕÑÝ. Ïðîöåññ ýëåêòðîðàñòâîðåíèÿ ìûøüÿêà (0) ñ ïîâåðõíîñòè ýëåêòðîäà ïðîâîäÿò ïðè ëèíåéíîì èëè äèôôåðåíöèàëüíî-èìïóëüñíîì ðåæèìå èçìåíåíèÿ ïîòåíöèàëà â ïîëîæèòåëüíóþ ñòîðîíó äî ïîòåíöèàëà ðàñòâîðåíèÿ çîëîòà. Ïîòåíöèàë àíîäíîãî ïèêà ìûøüÿêà íàõîäèòñÿ â èíòåðâàëå îò +0,01 äî +0,05 ïðè ðÍ ðàñòâîðà 3-4.
Ìàññîâóþ êîíöåíòðàöèþ ýëåìåíòà â èñïûòóåìûõ ðàñòâîðàõ ïðîáû îïðåäåëÿþò ïî ìåòîäó äîáàâîê â íèõ ÃÐ ñ óñòàíîâëåííûì ñîäåðæàíèåì îïðåäåëÿåìîãî ýëåìåíòà.
Ïîäîáíûå äîêóìåíòû
Ñîçäàíèå ãåíåòè÷åñêè ìîäèôèöèðîâàííûõ îðãàíèçìîâ (ÃÌÎ) äëÿ ïðîèçâîäñòâà ïðîäóêòîâ ðàñòèòåëüíîãî è æèâîòíîãî ïðîèñõîæäåíèÿ ïóòåì èçìåíåíèÿ ãåííûõ õàðàêòåðèñòèê ëàáîðàòîðíûì ïóòåì. Âðåä è ïîëüçà ïðîäóêòîâ ïèòàíèÿ ñ ÃÌÎ. Ñïèñîê êîìïàíèé, èñïîëüçóþùèõ ÃÌÎ.
ðåôåðàò [16,2 K], äîáàâëåí 11.01.2012
Ïèùåâûå äîáàâêè â íàøåé æèçíè. Ïîíÿòèå ïèùåâûõ äîáàâîê â ìÿñîïåðåðàáîòêå. Ðàñ÷åò íàòóðàëüíûõ ïîëóôàáðèêàòîâ è äîëè ïèùåâûõ äîáàâîê. Òåõíîëîãè÷åñêèå ñâîéñòâà ðÿäà ïèùåâûõ äîáàâîê. Ïîèñê íîâûõ òåõíîëîãè÷åñêèõ ðåøåíèé ïî èñïîëüçîâàíèþ ïèùåâûõ èíãðåäèåíòîâ.
ðåôåðàò [23,9 K], äîáàâëåí 27.05.2009
Êëàññèôèêàöèÿ è ïðàâèëà ìàðêèðîâêè ïðîäîâîëüñòâåííûõ òîâàðîâ. Àññîðòèìåíò ïèùåâûõ äîáàâîê. Ìóòàãåííûå è àëëåðãè÷åñêèå ñâîéñòâà ïèùåâûõ äîáàâîê. Âîçìîæíûå âðåäíûå âîçäåéñòâèÿ îò ïðèìåíåíèÿ ïèùåâûõ äîáàâîê. Ðàäèîëîãè÷åñêèå òðåáîâàíèÿ áåçîïàñíîñòè.
êóðñîâàÿ ðàáîòà [1,7 M], äîáàâëåí 15.06.2010
Êëàññèôèêàöèÿ ïèùåâûõ ïðîäóêòîâ è äîáàâîê. Ýòàïû êîíòðîëÿ ïðîäóêòîâ ïèòàíèÿ: îòáîð ïðîáû, ïðèãîòîâëåíèå ñìåñè, âûäåëåíèå öåëåâîãî êîìïîíåíòà, àíàëèç. Ìåòîäû àíàëèçà ïèùåâûõ ïðîäóêòîâ: òèòðèìåòðè÷åñêèå, îïòè÷åñêèå, ýëåêòðîõèìè÷åñêèå è õðîìàòîìåòðè÷åñêèå.
êóðñîâàÿ ðàáîòà [60,0 K], äîáàâëåí 21.12.2014
Ìåòðîëîãè÷åñêèå îñíîâû êîíòðîëÿ êà÷åñòâà èññëåäîâàòåëüñêèõ ðàáîò. Õàðàêòåðèñòèêè ìåòîäîâ è ìåòîäèê. Âîëüòàìïåðìåòðè÷åñêèå ìåòîäû àíàëèçà ïèùåâûõ ïðîäóêòîâ. Òåïëîåìêîñòü òåñòà ïðè çíà÷åíèè åãî âëàæíîñòè 39,81%. Òèòðèìåòðè÷åñêèé ìåòîä îïðåäåëåíèÿ êðàõìàëà.
êîíòðîëüíàÿ ðàáîòà [205,1 K], äîáàâëåí 17.02.2011
Ìåòîäû èññëåäîâàíèÿ ïèùåâûõ äîáàâîê. Ïîíÿòèå, âèäû ïèùåâûõ äîáàâîê, èõ ñîäåðæàíèå, öåëè äîáàâëåíèÿ â ïèùåâûå ïðîäóêòû. Ñèñòåìà öèôðîâîé êîäèôèêàöèè, îñîáî âðåäíûå è çàïðåùåííûå ïèùåâûå äîáàâêè. Íåîáõîäèìîñòü â èñïîëüçîâàíèè íàòóðàëüíûõ ïðîäóêòîâ ïèòàíèÿ.
ïðåçåíòàöèÿ [3,7 M], äîáàâëåí 04.05.2011
Õàðàêòåðèñòèêà ñïåêòðà âåùåñòâ, äîáàâëÿåìûõ â ïèùåâûå ïðîäóêòû. Èçó÷åíèå îñîáåííîñòåé ïîëó÷åíèÿ è èñïîëüçîâàíèÿ ïèùåâûõ äîáàâîê, êðàñèòåëåé, óñèëèòåëåé âêóñà, àðîìàòèçàòîðîâ è êîíñåðâàíòîâ. Èññëåäîâàíèå ñïèñêà ðàçðåøåííûõ è çàïðåùåííûõ ïèùåâûõ äîáàâîê.
ðåôåðàò [25,6 K], äîáàâëåí 12.03.2013
Ïîíÿòèå ïèùåâûõ äîáàâîê êàê âåùåñòâ, äîáàâëÿåìûõ â ïðîäóêòû ïèòàíèÿ äëÿ óëó÷øåíèÿ èõ âíåøíèõ êà÷åñòâ, âêóñà è óâåëè÷åíèÿ ñðîêà õðàíåíèÿ. Êëàññèôèêàöèÿ ïèùåâûõ äîáàâîê, õàðàêòåðèñòèêà èõ ñâîéñòâ. Îòðèöàòåëüíîå âëèÿíèå ïèùåâûõ äîáàâîê íà çäîðîâüå ÷åëîâåêà.
ðåôåðàò [36,5 K], äîáàâëåí 21.03.2015
Èíäåêñàöèÿ ïèùåâûõ äîáàâîê, êëàññèôèêàöèÿ, òåõíîëîãè÷åñêèå ôóíêöèè. Èñïîëüçîâàíèå ôåðìåíòíûõ ïðåïàðàòîâ â ìÿñíîé ïðîìûøëåííîñòè. Ïåêòèí è åãî ïðèìåíåíèå. Ñîâðåìåííûå îòäåëî÷íûå ïîëóôàáðèêàòû äëÿ êîíäèòåðñêèõ èçäåëèé ñ èñïîëüçîâàíèåì ïèùåâûõ äîáàâîê.
êîíòðîëüíàÿ ðàáîòà [30,7 K], äîáàâëåí 18.10.2010
Ôèçè÷åñêèå ñâîéñòâà âåùåñòâ, èõ èñïîëüçîâàíèå äëÿ ïðèìåíåíèÿ òåðìîàíàëèòè÷åñêèõ ìåòîäîâ îïðåäåëåíèÿ êà÷åñòâà ïðîäóêöèè. Äèôôåðåíöèàëüíî-òåðìè÷åñêèé àíàëèç; êëàññèôèêàöèÿ ìåòîäîâ õðîìàòîãðàôèè, ïîêàçàòåëè õàðàêòåðèçóþùèå ìåõàíè÷åñêèå ñâîéñòâà òîâàðîâ.
êîíòðîëüíàÿ ðàáîòà [1,5 M], äîáàâëåí 15.11.2010
- ãëàâíàÿ
- ðóáðèêè
- ïî àëôàâèòó
- âåðíóòüñÿ â íà÷àëî ñòðàíèöû
- âåðíóòüñÿ ê íà÷àëó òåêñòà
- âåðíóòüñÿ ê ïîäîáíûì ðàáîòàì