Какое свойство присуще деловому языку
Официально-деловой стиль
речи(общая характеристика)
Официально-деловой стиль – это стиль,
который обслуживает правовую и административно-общественную сферы
деятельности. Он используется при написании документов, деловых бумаг и писем
в государственных учреждениях, суде, а
также в разных видах делового устного общения.
Среди книжных стилей
официально-деловой стиль выделяется относительной устойчивостью и
замкнутостью. С течением времени он, естественно, подвергается некоторым
изменениям, но многие его черты: исторически сложившиеся жанры, специфическая
лексика, морфология, синтаксические обороты – придают ему в целом
консервативный характер.
Для официально-делового стиля
характерны сухость, отсутствие эмоционально окрашенных слов, сжатость,
компактность изложения.
В официальных бумагах набор
используемых языковых средств заранее задан. Самая яркая черта
официально-делового стиля – это языковые штампы, или так называемые клише
(франц. clich).
Официально-деловой
стиль – это стиль документов разных жанров, таких как:
- международных договоров,
- государственных актов,
- юридических законов,
- постановлений,
- уставов,
- инструкций,
- служебной переписки,
- деловых бумаг и т.д.
Но, несмотря на
различия в содержании и разнообразие жанров, официально-деловой стиль в целом
характеризуется общими и самыми важными чертами. К ним относятся:
1) точность, исключающая возможность истолкований;
2) языковой стандарт.
Эти
черты находят свое выражение:
а) в отборе языковых средств (лексических,
морфологических и синтаксических);
б) в оформлении деловых документов.
Лексические
признаки официально-делового стиля речи
Лексическая
(словарная) система официально-делового стиля, кроме общекнижных
и нейтральных слов, включает:
1) языковые
штампы (канцеляризмы, клише): ставить вопрос, на
основании решения, входящие-исходящие документы, контроль за
исполнением возложить, по истечении срока.
2) профессиональную
терминологию: недоимка, алиби, черный нал, теневой бизнес;
3) архаизмы: оным удостоверяю, сей
документ.
В официально-деловом стиле
недопустимо употребление многозначных слов, а также слов в переносных
значениях, а синонимы употребляются крайне редко и, как правило, принадлежат
одному стилю:
снабжение = поставка = обеспечение,
платежеспособность = кредитоспособность, износ = амортизация, ассигнование =
субсидирование и др.
Официально-деловая речь отражает
не индивидуальный, а социальный опыт, вследствие чего ее лексика предельно
обобщена. В официальном документе предпочтение отдается родовым понятиям,
например:
- прибыть (вместо приехать, прилететь, прийти и т.д.),
- транспортное средство (вместо автобус, самолет, «Жигули» и
т. д.),
- населенный пункт (вместо деревня, город, село и т.д.) и др.
Морфологические
признаки официально-делового стиля речи
К морфологическим признакам данного стиля относится
многократное (частотное) использование определенных частей речи (и их типов).
В их числе следующие:
1) существительные – названия
людей по признаку, обусловленному действием (налогоплательщик, арендатор,
свидетель);
2) существительные, обозначающие должности
и звания в форме мужского рода (сержант Петрова, инспектор Иванова);
3) отглагольные существительные с
частицей не- (лишение, несоблюдение, непризнание);
4) производные предлоги (в связи, за
счет, в силу, по мере, в отношении, на основании);
5) инфинитивные
конструкции: (провести осмотр, оказать помощь);
6) глаголы
настоящего времени в значении обычно производимого действия (за неуплату
взимается штраф…).
7) сложные
слова, образованные от двух и более основ (квартиросъемщик, работодатель,
материально-технический, ремонтно-эксплуатационный, вышеуказанный,
нижепоименованный и т.п.).
Использование
указанных форм объясняется стремлением делового языка к точности передачи
смысла и однозначности толкования.
Синтаксические признаки
официально-делового стиля речи
К
синтаксическим признакам официально-делового стиля относятся:
1) употребление простых предложений с однородными членами, причем ряды
этих однородных членов могут быть весьма распространенными (до 8–10),
например:
… штрафы в качестве меры административного взыскания могут
устанавливаться в соответствии с законодательством России за нарушение правил
техники безопасности и охраны труда в промышленности, строительстве, на
транспорте и в сельском хозяйстве;
2) наличие пассивных конструкций (платежи
вносятся в указанное время);
3) нанизывание родительного падежа,
т.е. употребление цепочки имен существительных в родительном падеже: (результаты
деятельности органов налоговой полиции…);
4) преобладание сложных предложений, в
особенности сложноподчиненных, с придаточными условными:
При наличии спора
о размерах причитающихся уволенному работнику сумм администрация обязана
уплатить указанное в настоящей статье возмещение в том случае, если спор
решен в пользу работника.
Жанровое многообразие официально-делового стиля речи
По тематике и разнообразию
жанров в рассматриваемом стиле выделяют две разновидности:
I – официально-документальный
стиль и II – обиходно-деловой стиль.
В свою очередь в официально-документальном стиле можно
выделить j язык
законодательных документов, связанных с деятельностью государственных органов
(Конституция РФ, законы, уставы), и k язык
дипломатических актов, связанных с международными отношениями (меморандум,
коммюнике, конвенция, заявление). В обиходно-деловом стиле различают j язык служебной переписки
между учреждениями и организациями, с одной стороны, и k язык частных деловых
бумаг – с другой.
Все жанры обиходно-делового
стиля: служебная переписка (деловое письмо, коммерческая корреспонденция) и деловые
бумаги (справка, удостоверение, акт, протокол, заявление, доверенность,
расписка, автобиография, и др.) – характеризуются известной стандартизацией,
облегчающей их составление и использование и рассчитанной на экономию
языковых средств, на устранение неоправданной информационной избыточности.
Вопросы
и задания
1. Какие сферы деятельности обслуживает
официально-деловой стиль?
2. Каковы общие
черты официально-делового стиля?
3. Перечислите языковые признаки официально-делового
стиля (лексические, морфологические, синтаксические).
4. Назовите основные жанры официально-делового стиля.
Структурно-логическая
схема «Официально-деловой стиль речи и его разновидности»
Официально-деловой стиль обслуживает правовую и административную и производственную деятельность человека. Цель стиля — регулирование правовых отношений между участниками коммуникации.
Официально-деловой стиль — жанры, форма речи, сфера применения, стилевые черты
В официально-деловой стиле преимущественно используют письменную форму речи, что и понятно: правовые отношения должны быть закреплены, чтобы в случае нарушений или недоразумений можно было установить, каковы правовые отношения коммуникантов. В основном в официально-деловом стиле употребляется монолог как вид речи.
Официально-деловой стиль представляет собой общественную коммуникацию.
Жанрами официально-делового стиля являются: конституция, закон, устав, договор, нота, справка, автобиография, деловая беседа, деловой разговор и др.
Автор текста – юрист, правовед, дипломат, гражданин.
Адресат — государство, граждане государства, учреждения, служащий и т.д.
Стилевые черты официально-делового стиля
- императивность — долженствующе-предписывающий характер,
- точность, не допускающая инотолкования,
- стандартизованность — строгая композиция текста, точных отбор фатов и способов их подачи,
- безэмоциональность.
Языковые средства официально-делового стиля
Лексические средства
Как и в любом другом стиле, в официально-деловом используется специальная и профессиональная лексика:
- канцеляризмы:
отглагольные существительные:
обеспечение, награждение,
- отыменные предлоги:
в соответствии с…, ввиду, согласно и др.,
- сочетание глагола и существительного в функции сказуемого:
проводить расследование, вести работу и др.;
- устойчивые словосочетания:
кассационная жалоба, единовременное пособие, установленные порядок, предварительное рассмотрение;
- архаизмы и историзмы:
Ваше величество, таковой, примите уверением в моем почтении;
- аббревиатуры (сложносокращенные слова):
РФ, ЕС, РГГУ;
- отсутствие разговорной, диалектной, просторечной, жаргонной лексики;
Кроме этого, слова в официально-деловом стиле образуют антонимичные пары:
права — обязанности, истец — ответчик, прокурор – адвокат.
Морфологические средства официально-делового стиля
- преобладание существительных над глаголами, большая частотность отглагольных существительных
(опережение, достижение, улучшение),
- частотность отыменных предлогов
(согласно, вопреки, в течение, ввиду),
- употребление глаголов в форме настоящего времени несовершенного вида
(так называемое настоящее долженствование: корреспонденция вручается получателю… в этом случае глагол вручается имеет значения должна вручаться, обязательно вручается),
- частотность неопределенной формы глагола
(Издательство обязуется издать книгу в установленный срок, организовать сбыт и продажу книги, своевременно выплачивать гонорар автору),
- использование модальных слов:
(необходимо, должен, обязан),
- более употребимы относительные прилагательные, чем качественные
(рабочий, отпускной, книжный, разговорный, официальный),
- использование глагольно-именных сочетаний, синонимичных глаголу
(бороться – вести борьбу, работать – проводить работу),
- преобладание существительных над местоимениями, отсутствие местоимений 1-2 лица ед. и мн. числа (за редким исключением),
- использование существительных м.р. для обозначения ж.р. (учитель Иванова),
- обозначение человека через его социальную принадлежность
(истец, ответчик, наниматель, исполнитель и т.п.)
Смотрите тематическую презентацию:
Синтаксические средства стиля
К ним относится:
- нанизывание падежей
(цепочка последовательно зависимых существительных Р. или Т.п.: второй помощник заместителя председателя правления Госбанка России),
- большое количество уточняющих оборотов и однородных членов предложения:
(Двадцать пятого сентября, в 18-00, в помещении Музея учебника, состоится заседание Ассоциации «Российский учебник»),
- большое количество страдательных, неопределенно-личных и безличных конструкций:
(В целях формирования государственного бюджета для обеспечения учебной литературой школ, участвующих в эксперименте по совершенствованию структуры и содержания образования, просим сделать расчет затрат на изготовление экспериментальных учебников…),
- отсутствие восклицательных, вопросительных предложений (кроме письменного обращения):
(Уважаемый Виктор Васильевич! В ответ на Ваше ходатайство от 12 марта 2001 года….),
- прямой порядок слов:
(«Российская Федерация – Россия есть демократическое федеративное правовое государство с республиканской формой правления»).
Особенности построения текста в официально-деловом стиле:
- стандарт композиции (в соответствии с жанром ),
- стандарт сильных позиций текста
(заголовок – название документа, зачин, концовка),
- отбор фактов строго определен типом документа,
- типы записи:
— линейная (заявление, приказ ),
— трафаретная – линейная запись с пробелами для переменных данных (справка, договор),
— анкетная – вопросно-ответная форма, содержание дробится, текст читается по вертикали (анкета),
— табличная – данные представлены в цифровой или словесной форме и заключены в графы по вертикали и горизонтали,
- абзацное членение —
выделение в абзац части предложения (весь текст может представлять собой одно предложение.
- повтор как основное средство связности
(Работник учреждения обязан… В права работника входят…).
Материалы публикуются с личного разрешения автора — к.ф.н. О.А.Мазневой, (см. «Наша библиотека»)
Вам понравилось? Не скрывайте от мира свою радость — поделитесь
Чтобы преуспеть в воздействии на людей в деловом общении, необходимо использовать такой сильнодействующий стимулятор формирования имиджа, как речь. Основы описания речевого имиджа дал Аристотель, который говорил, что речь слагается из трех элементов: из самого оратора, из предмета, о котором он говорит, и из лица, к которому он обращается. Выделенные Аристотелем элементы вербального имиджа можно найти в любом описании структуры речевого общения. Общение менеджера осуществляется прежде всего посредством делового языка. Чем совершеннее человек овладеет речевой культурой, тем привлекательнее будет его вербальный имидж. Деловым языком называют исторически сложившуюся форму национального языка, обладающую определенным лексическим (словарным) фондом, упорядоченной грамматической структурой и развитым стилем. Деловому языку присущи особые свойства: во-первых, наличие определенных норм, правил употребления, ударения, произношения и т.д., соблюдение которых имеет общеобразовательный характер независимо от профессиональной и территориальной принадлежности менеджера. Во-вторых, стремление к устойчивости, сохранению общекультурного наследия и исторических традиций. В-третьих, стилистическое богатство, заключающееся в обилии функционально оправданных вариантных средств, что позволяет достигать эффективного выражения мысли в различных вербальных ситуациях. Аристотель еще более резко выразился по поводу ненормированной речи, говоря, что из привычек так или иначе сквернословить развивается и склонность к совершению дурных поступков. Арготизмы и сегодня создают барьеры и комплексы в общении. Те, кто использует сленг, арго, жаргон, не способны привлекать, очаровывать людей. Они формируют негативный вербальный имидж. Основные свойства современного делового языка появились не сразу, а в результате длительного отбора точных и весомых слов и словосочетаний, наиболее удобных и целесообразных образцов речи. Деловой язык соответствует норме и представляет идеальную модель вербального общения, отвечает общим его принципам. Цель вербального имиджа – поддержать единство функциональных образований, возникающих в процессе делового общения, расположить людей в свою пользу, побудить их к большей душевной щедрости. Для имиджа делового человека значение имеет развитие способности к красноречию, употреблению нормированной речи.
Норма – это не только социально одобряемое правило, но и правило, закрепленное реальной речевой практикой, правило, отражающее закономерности языковой системы, которое подтверждается словоупотреблением ученых, писателей, образованной части общества. Простота и скромность – вот черты истинно культурной речи, составляющей основу вербального имиджа. При формировании речевого имиджа, развитии ораторского искусства необходимо уметь создавать ситуации в деловом общении, способствующие свободным высказываниям, дискуссиям. Искусство говорящего состоит не только в том, что необходимо выбрать нужное слово, но и в том, чтобы не сказать то, что не нужно. Умение говорить доброжелательно и красиво обладает притягательной силой и создает условия для возникновения взаимоотношений с людьми, основанных на взаимной симпатии, необходимой для благоприятной психологической атмосферы в коллективе. Немаловажное значение в речевом имидже имеет выбор модальности (т.е. отношения к тому, что говорится, а также отношения к самому говорящему, к содержанию высказывания). Модальность может иметь значение утверждения, приказания, пожелания и т.д. Она выражается специальными формами наклонений, интонаций, модальными словами (например, «возможно», «необходимо», «должен»). С помощью этих слов указывается способ понимания высказываний. Стандартная, железная модальность не присуща человеку высокой культуры. Формы выражения мысли интеллигента могут быть такими: «позволю себе заметить», «не вполне убежден», «скорее всего, вы не совсем правы». Таким образом, интеллигент предоставляет право собеседнику высказать свое мнение, оставляя тылы для себя, когда можно принять и точку зрения собеседника. Например: «не будете ли вы так любезны», «было бы совсем недурно пойти… » и т.д. Вместе с тем риторика строится на технологии ораторского искусства, овладении мастерством речевого общения. Риторика учит говорить красиво. Нередко бывает так, что человек судит разумно, но внятно изложить свои мысли не может. В настояще время это одна из проблем человеческого общения. Красноречие украшает личность человека, эффективно служит имиджу. Главное, в речевом общении следует знать, что сказать, где сказать и как сказать. Оратором можно и не быть, но в деловом общении иметь привлекательный вербальный имидж должен каждый. Важно постоянно следить, чтобы разговор с собеседником был содержательным. Вместе с тем не следует завладевать разговором, как вотчиной, из которой имеешь право выжить другого, говорили в древности, напротив, следует стараться, чтобы каждый имел свой черед в разговоре, как и во всем остальном. Нередко в вербальном общении наблюдаются случаи, когда человек много знает, эрудирован, но не умеет общаться, быть приятным собеседником. Еще сложнее иметь дело с человеком общительным, но склонным к насмешливости, забавляющимся злыми розыгрышами, не заботясь о дурных последствиях для своего собеседника. Вербальный имидж такого человека вряд ли можно назвать притягательным. Гармонию во взаимоотношениях создает диалог. Специалисты в области психологии выделяют десять правил оптимального речевого общения, способствующего легкому и красивому выражению мыслей, непринужденному и гармоничному ведению диалога:
1. Изъясняться правильным языком, соответствующим общепринятым языковым нормам.
2. Принимать во внимание сферы общения (коллеги, конференция,телестудия и т.д.). Недопустимо в разных сферах говорить одним стилем. Избегать однообразия в речи.
3. Не быть многословным. Конкретно формулировать свои предложения, делая доступной для всех их конструктивность, новизну.
4. Изъясняться понятным, красочным языком. Ясность – главное достоинство речи, по Аристотелю.
5. Уметь выслушать оппонента. Менеджер, не способный слушать других, ограничен в своих возможностях эффективно работать над собственным речевым имиджем.
6. Доказательно и четко выражать свои мысли.
7. Быть сдержанным в жестах.
8. Уважать мнение оппонента. Присоединяясь к мнению других, не повторяться; желательно мотивировать свое речевое действие.
9. Удерживать внимание слушателя, не злоупотреблять паузами в речи.
10. Использовать эмоциональные средства воздействия.
Какие свойства присущи человеку, обладающему развитой речевой культурой? Какими универсальными качествами должна обладать речевая культура и сама высококультурная речь, вне зависимости от специфики ее тематической направленности? Можно выделить как минимум шесть основных свойств, указывающих на развитость культуры речи (Руденко А.М., 2012. С. 369—371).
- 1. Правильность. Правильность речи предполагает соблюдение действующих норм русского литературного языка. Чтобы говорить правильно, необходимо знать и соблюдать грамматические нормы, а также нормы произношения и ударения. Правильность речи является минимальным признаком наличия культуры речи: чтобы речь могла считаться культурной, она должна быть как минимум правильной. Показателем же высшей степени развития культуры речи является речевое мастерство, которое помимо базового свойства правильности включает в себя и ряд других свойств, например точность.
- 2. Точность. Точность речи связана с умением четко и ясно мыслить, знанием предмета речи и законов языка. Точность речи — это точность словоупотребления, правильное и уместное употребление многозначных слов. Если во время подготовки речи встречается термин, который вроде бы знаком, но есть сомнения по поводу его формулировки, то лучше всего не полениться и справиться о его точном значении в словаре. Запомнив не ясный до конца термин, человек рискует потерять авторитет в глазах собеседника, употребив его в неверном контексте или давая неверный ответ на вопрос.
- 3. Ясность и понятность. Готовя речь, необходимо сделать так, чтобы абстрактные утверждения стали понятными. Для этого рекомендуется сопроводить общие категории конкретными примерами. Непонятное вызывает недоверие и неприязнь у партнера, плохо усваивается и запоминается, мало чему может научить. Очень важно, но и очень трудно быть ясным. Как же добиться понятности? Нужно правильно использовать различные пласты лексического состава языка, такие как термины, иностранные слова, диалектизмы, жаргонизмы, профессионализмы, историзмы, архаизмы, неологизмы. Применение слов ограниченного употребления должно быть обязательно мотивировано. Рекомендуется избегать слишком частого употребления специальных терминов. Нужно быть уверенным в том, что предмет, о котором мы говорим, так же ясен для собеседника, как солнечный свет в полдень.
- 4. Чистота. Чистота речи — отсутствие в ней лишних слов, слов- сорняков, слов-паразитов. В языке названных слов нет, такими они становятся в речи из-за частого, неуместного их употребления (Введенская Л.А., Павлова Л.Г., 1999. С. 75). У некоторых людей в речи часто встречаются «любимые словечки»: понимаешь ли, коль скоро, постольку поскольку, так сказать, как бы, значит, вот, собственно говоря, видите ли, в общем-то, понятно, да, так, скажем так, будем так говорить и др. Создается довольно неприятное впечатление. При слишком частом употреблении подобных слов слушающие нередко концентрируют свое внимание на подсчитывании слов-паразитов, а не на действительно интересных фактах речи. А по ее завершении могут с гордостью сообщить соседу: «Наш оратор употребил выражение «так сказать» 47 раз!»
- 5. Богатство и разнообразие. Исследователи установили, что активный словарный запас современного человека — 7—9 тыс. разных слов. По подсчетам других, он достигает 11 —13 тыс. слов. Д. Карнеги утверждает, что средний человек обходится примерно 2 тыс. слов. Для сравнения заметим, что А.С. Пушкин употребил в своих произведениях и письмах более 21 тыс. слов, Есенин — почти 19 тыс. (т.е. 18 890), Сервантес — 17 тыс., Шекспир — около 15 тыс. Гоголь только в «Мертвых душах» употребил около 10 тыс. слов. Это свидетельствует об исключительном богатстве словаря великих мастеров художественного слова (Горбачевич К.С., 1984. С. 88). В то же время как часто нам приходится слушать речи, изобилующие штампованными, сухими, однообразными определениями. К сожалению, иногда приходится слушать и невольно подсчитывать, как «ораторы» употребляют одно и то же прилагательное, рассказывая о здании дворца, портрете императора, музыкальном инструменте, стоящем внутри, виде из окна, дамских вечерних туалетах и т.д. Например, прилагательное «красивый». А ведь сколько синонимов можно подобрать: чудесный, прекрасный, великолепный, изумительный, замечательный, восхитительный и много других! Синонимы делают речь красочнее, разнообразнее, позволяют избегать повторения одних и тех же слов.
- 6. Выразительность, яркость, образность. Необходимо уметь воздействовать не только на чувства, но и на воображение. Для этого имеется целый арсенал выразительных средств. Все выразительные средства речи подразделяются на лексические средства и фигуры речи. Важное место в лексических средствах занимают тропы — употребление слов в переносном значении. К тропам относятся эпитеты, сравнения, метонимии, синекдохи, метафоры, гиперболы, литоты, перифразы и др. Эпитет оживляет слово, придает ему большую выразительность. Сравнение обычно строится на сопоставлении двух предметов или явлений, имеющих одинаковые признаки, и оформляется с помощью союзов «как», «как бы», «как будто», «ровно», «словно», «точно». Метонимия представляет собой перенос значений по смежности явлений («весь город обсуждал это событие», «съел целую тарелку» и др.). Синекдоха — обозначение целого через его часть. К примеру, синекдоха М. Лермонтова: «И слышно было до рассвета, / Как ликовал француз». В метафоре слова сближаются по сходству или контрасту их значения. Например, метафора А. Ахматовой — «Пустых небес прозрачное стекло». Но в речи следует избегать использования метафор, смысл которых трудно уловить. Делают речь более яркой и гиперболы (преувеличения). Например, «Редкая птица долетит до середины Днепра» (преувеличение величины реки). Преуменьшение же свойств, качеств объекта, человека называют литотой, например: «мальчик с пальчик». В перифразе происходит замена наименования предмета описательным оборотом речи. Вместо «лев» можно сказать «царь зверей», понятие «бывалый человек» заменить выражением «тертый калач».
Эти и многие другие выразительные средства делают речь яркой, выразительной, эмоциональной и образной. В свою очередь образность и эмоциональность речи усиливают ее эффективность, способствуют лучшему пониманию, восприятию и запоминанию, доставляют эстетическое удовольствие и будоражат наше воображение. Однако степень наличия и полнота представленного спектра свойств опосредуются в зависимости от типа речевой культуры человека.