Каких турецких продуктов нет в россии
Пока мы сидим, так сказать, взаперти в чужой стране, пробежимся с вами по ценам в обычном супермаркете. Сегодня только задумалась, сколько же трачу денег для вкусного существования в Турции.
В Турции, скажу я вам, дорогие читатели, очень качественные продукты. Турки привыкли кушать все самое вкусное, высшего качества. Все, что делается на производстве в массовый поток, использует качественные ингредиенты. Я не знаю, почему нам с вами в России подсовывают «лабуду», почему хлеб за последние десятилетия испортился — внутри сырой, пахнет кислятиной, и на вкус такой же; при этом буханка стоит примерно 30 рублей. Что же продают нам в Пятерочках и Магнитах вообще можно за хлеб не считать, какой-то бумажный вкус.
Но приехав в Турцию, попробовав несколько первых кусочков хлеба — все стало ясно! Нежный, из печи, никаких посторонних примесей, только мука, дрожжи, вода, соль, кунжут — да мы просто обалдели от натуральности обычных хлебобулочных изделий. Стоимость пшеничного хлеба составляет 15 рублей. Не буду перечислять весь мучной ассортимент, потому как его просто немыслимое количество.
А какой здесь чёрный чай, ни один дорогущий чай в пакетиках в России рядом не стоял. Это растение тоже любит море, поэтому и произрастает он на склонах Чёрного моря (на местном оно называется Карадениз). Чай в пакетиках местные напрочь не признают. А вот заваривать такой чай — это настоящая церемония, как у китайцев, только другой метод. 500-граммовая пачка потрясающего чая стоит примерно 170 рублей. Можно найти и подешевле, и, соответсвенно, подороже.
1 литр 3,4% жирности пастеризованного молока обойдётся в 35 рублей. Сливочное масло очень дорого стоит, я даже слышала, что кушают его тут только обеспеченные люди. Но когда я увидела цену сливочного масла в супермаркете, обалдела, действительно самое «отстойное» за 180 грамм стоит 120 рублей, а за 300 грамм интересной цилиндрической формы 280-340 рублей и выше. Творог тут тоже есть, правда он какой-то странноватый, как мне показалось. Покупала для того, чтобы сделать сырники, и за пол кило заплатила порядком 50 рублей. Но в итоге они получились просто превосходными, очень вкусными и сочными. Сметана тут тоже есть, но я подавала сырники с очень жирными сливками: 200 грамм — 60 рублей.
Лоток из 15 штук очень крупных куриных яиц стоит от 70 рублей. Майонез турецкие жители тоже употребляют, но все же не как русские, вспомнить только русскому студенты его рацион, где на первом месте был майонез, а уже к нему покупали хлеб, либо макароны, сосиски, то тут, конечно, не так. Я к тому, что русский в Турции не останется «одиноким», бутыль (он продаётся исключительно в больших объемах, либо дорожных, совсем маленьких); 500 грамм 110-130 рублей.
Чаще всего друг турецкого студента это йогурт. Он натуральный, чуть похож на кефир, но консистенция сметаны, очень полезный, качественный и дешевый кисломолочный продукт. 400 грамм всего 25 рублей. Кефир в Турции тоже есть, но это не первый в списке постоянных покупок турецких хозяюшек. 500 мл примерно 80 рублей. И то, на полке всего несколько видов, или и то, один, смотря каким размером супермаркет.
Говяжий фарш, за 500 грамм охлаждённой вакуумной упаковки я отдала 180 рублей, дороговато. Но на рынке я думаю мясо стоит гораздо дешевле, просто мне, с моей картой, комфортнее ходить по маркетам. То же касается и курицы, килограмм окорочков в районе 100 рублей — совсем приемлемо, но учесть, что на каждом шагу тут бегают куры, на рынке курятина стоит дёшево. Пачка любых макарон 400 грамм стоит 30-45 рублей.
Это первый и необходимый набор продуктов, который мы ежедневно используем для своего русского рациона. Но, повторяю, вкус еды совсем отличается от домашнего. Я бы хотела, чтобы каждый из вас попробовал на свой вкус турецкие продукты и самостоятельно сделал вывод. И вовсе не спешите меня ругать в «измене» родины. Нам просто надо делать также, производить для самих себя качественные продукты, а мы даже хлеб перестали подобающий печь.
Все мы, собираясь на длительный срок в другую страну, планируем свой рацион питания. Турецкая национальная кухня и продукты питания в Турции в большой степени отличаются от российских. В основном это связано с различиями в образе жизни страны: в то время, как со времен образования СССР и по наши дни подавляющее большинство женщин России работает, процент работающих женщин турции начал повышаться совсем недавно. В связи с этим в турецких магазинах очень мало продуктов быстрого приготовления, так как хозяйки все делают дома своими руками. И так, привычные нам продукты, которые в Турции найти очень непросто, а иногда и невозможно, особенно в области Анталии:
1. Сгущеное молоко в Турции. Его не найти в магазинах и супермаркетах. В подарок туркам его лучше не везти — они не привыкли к его вкусу.
2. Гречневая крупа в Турции. Редко ее можно найти в супермаркетах Metro и Migros. Вообще, в Турции совершенно нет разнообразных каш, как то перловая каша, пшенная каша, овсяная каша и др. Если овсянку еще можно найти в чистом виде в магазиных специй и в супермаркетах в виде хлопьев на завтрак, то перловку и пшенку вы не найдете вообще. В Турции каши не популярны.
3.Разные копчености (окорочка, куриные грудки грудки, рыба и пр.)Местные жители слышали, что есть способ приготовления продуктов на дыме огня, но сами этим методом не владеют. Рыба для них существует только свежая, приготовленная на сковороде или барбекю. Мясо тоже едят свежеприготовленное, за исключением такого продукта как Пастырма (pastırma) — вяленого мяса со специями. Пастырма является достаточно дорогим продуктом ( от 50 лир за килограмм) и доступна далеко не всем семьям. Копченые куриные окорочка можно привозить в подарок в качестве иностранного деликатеса — многим турецким людям он может прийтись по вкусу.
4.Сметана в Турции. До недавнего времени сметану как и кефир было невозможно найти в магазинах Турции. Но около года назад турецкая марка Yörsan начала выпуск продукта Smetana и несколько разных фирм производит Kefir. Не сложно догадаться о значении этих названий. Кефир можно приобрести в большинстве супермаркетов, а сметану только в определенных магазинах. Из-за низкой популярности этих продуктов на турецком рынке, цены на них достаточно высокие.
5.Шоколадные конфеты в Турции. Как ни странно, при широком разнообразии шоколада и печений местного производства, турецкий рынок шоколадных и вообще любых конфет весьма скуден. Конфеты продают преимущественно перед праздниками и ассортимент их невелик (по мере возрастания цены): фруктовая карамель, фруктовые жевательные тянучки, конфеты из кондитерской пасты с небольшим содержание како-порошка (çokolin — чоколин) и шоколадные конфеты с цельным фундуком. Цена последних начинается от 23 лир за кг. Но вкус таких конфет разных марок приблизительно одинаков. И уж точно вы не найдете в Турции таких конфет , как «Резеда», батончики, «Коровка», «Рачки» и подобные им.
6.Тушенка в Турции. Подобный продукт есть в некоторых деревнях — хозяйки заготавливают его для своих нужд, но в продаже тушенка отсутствует. Но так, как мясо — оно и в Турции мясо, то подарком в виде продукта «Говядина тушеная» вы вполне можете удивить и порадовать своих турецких друзей.
7.Нет в продаже в Турции и творожной продукции в любом ее обработанном виде, как то сырки, творожные массы и прочее. Творог здесь можно найти только в чистом виде и, чаще всего, на базаре, на прилавках, торгующих сырами, молочной продукцией и маслинами. Его название — тузсуз лор пейнир (Tuzsuz lor peynir) — несоленый сыр Лор. Да-да, в турции творог — это тоже сыр. Во многих словарях вы можете увидеть перевод выражения «творог» как чокелек (çökelek). Но на самом деле чокелек- это опять -таки сыр, похожий по внешнему виду на творог, а на вкус суховат и солоноват.
8.Йогурт в Турции. На самом деле, йогурт — не редкий продукт в магазинах Турции, но выделен в отдельный пункт по одной причине — турецкий йогурт (yoğurt) в ведерках от 500 грамм и выше это НЕСЛАДКИЙ кисломолочный продукт. Разные марки турецкого йогурта имеют разный вкус: покислее, попреснее. Иногда вкус этого продукта сильно напоминает «магазинную» сметану. А сладкие фруктовые йогурты продаются в маленьких стаканчиках и называются Мейвели йогурт (meyveli yoğurt)
9. Селедка в Турции. В большей части Турции сложно найти сырую селедку и, уж подавно, соленую. Как писалось выше, рыба употребляется только свежеприготовленной. Те, кто не представляет жизни без соленой сельди, могут посолить свежую скумбрию, купить которую не составляет труда.
10. Ну и, разумеется, свинина. Продается она (и изделия из нее) только в специализированных магазинах, таких как Pork & Delle в Алании.
Теперь несколько слов о различии продуктов, а точнее колбасных изделий в Турции и России. Технологии производства колбасы в Турции сильно отличаются от российских стандартов. Традиционная турецкая колбаса (sucuk — суджук) это маложирный говяжий фарш, смешаный с большим количеством специй, основные из которых острая паприка, черный перец и зира (кумин). Фарш набивают в тщательно промытые говяжьи кишки и вывешивают в хорошо проветриваемое место. Таким образом , суджук это, по сути, вяленый фарш без термической обработки, в отличии от российской копченой или полукопченой колбасы со свининой. Турецкая колбаса в чистом виде не употребляется, а подвергается жарке ( в основном с яичницой) или разогреванию при приготовлении тостов. Все чаще в магазинах стала появляться колбаса с предварительной термической обработкой (ısı işlemi görmüş sucuk — ысы ишлеми гёрмющ суджук), но традиционный вкус специй от этого не меняется.
Вареная колбаса и сосиски в Турции более близки по вкусу к российским колбасным родственникам, но не идентичны из-за отсутствия в своем составе свинины и отличния вкусовых добавок. Турецкая вареная колбаса (салам — salam) и сосиски бывают говяжими, куриными, из мяса индейки и смешаными.
И в заключение, небольшой словарик повседневных продуктов:
манная крупа — irmik
мука — un
пшеничная мука — buğday unu
пшеничная мука с отрубями — tam buğday unu, kepekli un
кукурузная мука — mısır unu
крахмал — nişasta
пшеничный крахмал — buğday nişastası
кукурузный крахмал — mısır nişastası
картофельный крахмал — patates nişastası Этот вид крахмало сложно найти в магазинах. Самые распространенные — пшеничный и кукурузный крахмал.
хлеб — ekmek
хлеб с отрубями — tam buğday ekmek или kepekli ekmek
масло — yağ
сливочное масло — tereyağı
растительное масло — sıvıyağ
маргарин — margarin
молоко — süt . Пакетное молоко в магазинах может быть нескольких видов: жирное молоко — tam yağlı süt, полужирное — yarım yağlı süt, маложирное — az yağlı süt и свежее молоко — günlük süt.
курица — tavuk, piliç
говядина — dana eti
баранина — kuzu eti
яйцо — yumurta
дрожжи — maya
живые дрожжи — yaş maya
сухие дрожжи — kuru maya
пищевая сода — karbonat
разрыхлитель теста — hamur kabartma tozu
рис — pirinç
сахар — şeker
соль — tuz
перец — biber
рыба — balık
мясо — et
вода — su
сливки — süt kreması
сок — meyve suyu
картофель — patates
помидор — domates
лук — soğan
огурец — salatalık
маслины (оливки) — zeytin
сыр — peynir
Инцидент со сбитым во вторник российским самолетом у турецко-сирийской границы предсказуемо привел к целому ряду заявлений российских контролирующих ведомств о низком качестве турецких товаров. Россельсхознадзор, министерство сельского хозяйства и Роспотребнадзор по очереди пожаловались на выявление многочисленных партий турецких продуктов, детской одежды и бытовой химии, не соответствующих российским нормам качества и безопасности. Ведомства заявили об усилении контроля в отношении турецких товаров.
СМИ сообщают о проблемах, с которыми сталкиваются импортеры турецких товаров на границах.
Пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков заявил о том, что пока эмбарго на ввоз турецких товаров не вводится, принимаются лишь «дополнительные меры контроля».
Все эти заявления вызвали настоящую бурю в российском секторе соцсетей. Пользователи учатся, как отличить запрещенную турецкую одежду от китайской, перечисляют турецкие бренды, от которых надо срочно отказаться, недоумевают, почему Роспотребнадзор именно после сбитого самолета заявил о вредности турецких товаров.
Русская служба Би-би-си изучила популярные в социальных сетях мифы о турецких товарах и попыталась разобраться, что в них правда, а что нет.
Итак, правда ли, что…
1. Почти все овощи зимой поставляются в Россию из Турции?
Турция действительно является крупным экспортером продовольствия в Россию. Согласно данным министерства сельского хозяйства РФ, Турция поставила за первые десять месяцев этого года продовольствия на 1 млрд долларов.
В 2014 году объем поставок продовольствия составил 1,7 млрд долларов. В общем объеме импорта продовольствия в РФ на Турцию приходится 4%.
Куда заметнее доля Турции на рынке овощей. По оценке министра сельского хозяйства России Александра Ткачева, она составляет 20%.
По данным Ткачева, Турция завозит в год 360 тысяч тонн томатов. Эти же данные подтверждает статистика газеты «Коммерсант»: в прошлом году в Россию из Турции ввезли 366 тысяч тонн томатов, что составляет 43% от общего количество ввезенных в Россию томатов.
В категории «фрукты и овощи» доля Турции составляет 25%. В год Турция, по оценкам Ткачева, ввозит порядка 250 тысяч тонн цитрусовых — это четверть всех поставок.
Бывший заместитель министра сельского хозяйства и продовольствия, доктор экономических наук Леонид Холод пояснил Би-би-си, что доля турецких овощей на рынке сельскохозяйственной продукции очень высока, и она увеличилась после введения эмбарго на поставки европейских фруктов и овощей.
Холод приводит оценки в 15-25% в общем объеме плодоовощной продукции. Особенно турецких овощей много зимой, когда из российских на рынках представлены лишь тепличные растения.
Таким образом, оказывается, что доля Турции в общем объеме поставок овощей действительно велика. Но не настолько, как считают некоторые.
2. Россия легко сможет заменить поставки продуктов из Турции — поставками из других стран?
Ткачев в среду вечером заявил, что турецкую продукцию можно легко заменить товарами из других стран.
Альтернативными поставщиками для помидоров могут стать Иран, Марокко, Израиль, Азербайджан и Узбекистан. Импорт цитрусовых, по мнению Ткачева, удастся заменить поставками из ЮАР, Марокко, Китая, Аргентины, Израиля, Абхазии и Грузии.
Леодин Холод полагает, что любая замена по скоропортящимся товарам, к которым относятся помидоры и огурцы, не может быть осуществлена легко. Там есть своеобразная логистика, доставить овощи из другой страны не так легко, поясняет эксперт. Замена в любом случае требует времени. Кроме того, замены ведут к изменению масштаба цен, к их повышению (или понижению).
«Замена потребует времени и определенных инфраструктурных усилий от предприятий, — поясняет Холод. — Нужно наводить мосты, нужно подписывать новые договоры, нужно фрахтовать суда или договариваться об условиях поставок».
Главный экономист Центра развития Высшей школы экономики Валерий Миронов ожидает роста цен в случае, если турецкую продукцию придется заменять. Это связано с тем, что рынку необходимо время на то, что перестроиться и снять какие-то географические барьеры.
Эксперты полагают, что заменить турецкие товары действительно можно, но россиянам за это придется поплатиться ростом цен.
3. Конфликт будет способствовать импортозамещению в сельском хозяйстве: Россия сможет сама зимой выращивать фрукты и овощи в теплицах — главное, инвестировать в их создание?
В социальных сетях стало популярным мнение о том, что Россия сама сможет выращивать фрукты и овощи, которые она сейчас импортирует из Турции.
Для этого нужно построить современные теплицы. Некоторые пользователи даже сожалеют, что инвестор для таких теплиц еще не нашелся.
Тем более что есть прецеденты: например, на территории индустриального парка «Авангард» под Хабаровском возводятся при участии японской компании JGC Corporation теплицы. Комплекс собираются сдать в эксплуатацию в январе 2016 году, а в феврале уже выращивать первую продукцию.
Вот только на первом этапе в теплицах будет производится 1,4 тысячи тонн овощей, а на втором этапе — 5,6 тысячи тонн. Общая же потребность Хабаровского края в овощах составляет около 160 тысяч тонн. Теплицы ее вряд ли смогут покрыть.
Валерий Миронов поясняет, что вряд ли какие-либо запреты могут привести к новой волне импортозамещения в ближайшее время.
Наращивать российскую сельхозпродукцию можно лишь в Краснодарском крае. Однако после запрета на ввоз продуктов из Европы импортозамещения почти не произошло.
На рынке до сих пор много иностранных товаров. Миронов это связывают с различными ограничениями по инфрастуктуре или человеческим ресурсам.
В пример экономист приводит плохие дороги и в целом слабую транспортную инфраструктуру. Без крупных инвестиций импортозамещения происходить не будет.
4. И наконец: турецкие продукты очень плохого качества!
Роспотребнадзор заявил о многочисленных случаях выявления товаров из Турции, которые не соответствуют российским нормам качества. Опасными, по мнению чиновников, оказались продукты, а также мебель, бытовая химия и одежда.
Леонид Холод отмечает, что пока приостановили поставки продукции лишь с одной турецкой птицефабрики, где обнаружили избыточное количество листерий. Такое случается и на европейских фабриках. Подобная ситуация в целом исправима.
Генеральный директор Национального фонда защиты прав потребителей Александр Калинин пояснил, что там, где идет поток продуктов, строительных или туристических услуг, всегда есть какие-то недостатки. «В целом пищевые продукты, которые поставляет нам Турция, высокого качества, — пояснил Калинин. — Есть какие-то проблемы, связанные с использованием разных удобрений, есть вещи, когда пишут, что продукт органический, а он рядом с органическим не лежал. Всякое бывает».
Глобальных проблем с поставками продовольствия в РФ, которые могли бы привести к запрету ввоза продукции, Калинин не видит.
Есть текущие проблемы, которые решаются технически: выезжают представители Роспотребнадзора и Россельхознадзора, выражают свои пожелания, и предприятия исправляют недочеты. Примерно такая же ситуация, по его мнению, складывается на рынке строительных услуг.
С каждым годом всё больше и больше наших соотечественников предпочитает отдыху в отелях аренду квартир не побережьях Турции. У этого вида отдыха есть как большое количество преимуществ, так и некоторые недостатки. Одним из них является то, что вы сами должны будете решить вопрос с питанием. Конечно, можно найти множество заведений общепита с приемлемыми ценами, но все равно полезнее и дешевле питаться дома.
Иностранцы, попав в турецкие магазины, сталкиваются с тем, что многие знакомые продукты отсутствует, а что готовить из местных продуктов, они не знают. Одно дело, если вы переехали в Турцию надолго, тогда имеет смысл научиться готовить турецкие блюда, но если вы приехали отдохнуть, у вас может не оказаться на это ни времени, ни желания. Поэтому перед отпуском вам будет просто необходим небольшой путеводитель по турецким магазинам и продуктам.
Итак, согласно опросу, проведенному на сайте, больше всего нашим соотечественникам в Турции не хватает мяса. Не подумайте, что в Турции с ним проблемы. Мяса здесь достаточно и отменного качества, но цены на мясо и мясные изделия отпугивают. Фруктово-овощное разнообразие по доступным ценам, в некоторой степени, компенсирует этот фактор, но тем, кто привык есть мясо каждый день, придется раскошелиться. Кроме того, вкус турецких колбасных изделий оставляет желать лучшего. Колбасные изделия в Турции бывают двух видов: несъедобные и очень дорогие (и не факт, что и они вам понравятся). Мясо советую покупать в мясных лавках («kasap»), а колбасные изделия – в таких магазинах, как Migros, Carrefour, Kipa, Metro и др. больших супермаркетах. Колбасы в Турции бывают из трёх видов мяса: курица (tavuk), индейка (hindi) и говядина (dana).
Следующими в рейтинге продуктов, по которым больше всего скучают за границей, идут селедка, сгущенка, черный хлеб и сало. Их в Турции нет, разве что в каких-нибудь русских интернет-магазинах, которые отправят вам эти продукты по почте. Если сомневаетесь, что выживете без них, везите с собой.
Очень часто россияне жалуются на отсутствие знакомой молочной продукции. Нет привычных нам сыров, сметаны, молочных напитков. Правда, есть кефир (он так и называется kefir), но почему-то стоит он в три раза дороже.
Творога, к какому мы привыкли в России, в Турции тоже не найти. Есть несколько продуктов, похожих на творог. Это çökelek – он похож на обезжиренный творог, его можно найти, например, на базаре. Также на базаре можно спросить «tuzsuz lor» («тузсуз лор») – сыр, похожий на адыгейский, но без соли. Он легко разминается и его можно использовать, как обычный творог. Для придания жирности можно добавить сливки. Кстати, кто-то писал, что не может найти жидкие сливки в Турции. Их можно найти даже в самых обычных магазинах типа Bim и Şok, называются они «krema» и выглядят примерно так, как на картинке.
Что касается сметаны, то на нее очень похож турецкий продукт süzme yoğurt («сцеженный йогурт»). Он жирнее и плотнее обычного. Его также можно найти в любом сетевом супермаркете.
В качестве еще одного заменителя сметаны и просто вкусного продукта советую попробовать сыр лабне (labne, labneh) – легкий крем-сыр из йогурта. Его можно намазывать на хлеб или добавлять в различные блюда.
Многим не нравится отсутствие пастеризованного молока. Действительно, на первый взгляд кажется, что все молоко продается только в тетрапаках с полугодовым сроком хранения. Но если приглядеться, то можно увидеть в холодильнике молочного отдела стеклянные или пластиковые бутылки с надписью Günlük süt («свежее молоко»). Что касается деревенского молока, которое можно купить на базаре, оно вызывает у меня большие сомнения. Во-первых, я вижу местных коров и «чистоту», в которой их содержат, а во-вторых, я слышала, что такое молоко даже не сворачивается, т.к. хозяева кормят скотину антибиотиками, чтобы молоко подольше не скисало на жаре. Поэтому надежнее всего покупать молоко в магазине.
В качестве заменителя кефира и других молочных напитков настоятельно рекомендую попробовать айран — напиток, приготовленный из йогурта, соли и воды. Его особенно рекомендуют пить в жару для восстановления солевого баланса.
Рекомендую всем попробовать каймак – с мёдом на ломтике свежего хлеба или тоста – великолепный завтрак.
В молочном отделе вы можете столкнуться с разнообразием не только сортов сыров, но и видов одного сыра. Вы увидите сыры из коровьего, козьего и даже овечьего молока. Чтобы определить что есть что (не всем нравятся запахи молока овцы и козы, а кто-то, наоборот, захочет попробовать именно эти сыры): сыр из коровьего молока – inek peyniri, козий сыр – keçi peyniri, овечий сыр – koyun peyniri.
В бакалейном отделе вы найдете несколько видов фасоли, чечевицы, турецкий горох, несколько видов риса, макароны, вермишель и несколько странных круп. Среди них вам могут попасться и знакомые, но, возможно, вы их не узнаете. Например, турецкая манка («irmik») выглядит совсем не так, как в России: она более крупная и цвет у нее желтый. Здесь ее используют для приготовления десертов. Ее легко спутать с другой крупой – köftelik bulgur, которая тоже производится из пшеницы, но других сортом и используется для других целей, например, для котлет.
Редкие, но доставаемые продукты – это геркулес и гречка. Их можно найти не в каждом супермаркете, ищите их в Metro или Migros. Гречка по-турецки называется «kara buğday», а овсянка – «yulaf ezmesi».
Крахмал по-турецки называется nişasta и бывает картофельным и кукурузным (patates nişastası и mısır nişastası). Уксус (по-турецки «sirke») в Турции разноцветный в зависимости от того, из чего он сделан. Чаще можно найти виноградный или яблочный уксус (üzüm sirkesi и elma sirkesi).
Если Турция и Восток ассоциировались у вас с богатством пряностей, то отдел приправ рядового супермаркета вас может сильно разочаровать. Если вы не нашли те приправы, что искали, обратитесь в специальный магазин специй («baharatçı»).
Кроме того, собираясь в Турцию, вы, наверное, предвкушаете, как сначала перепробуете все сорта оливок, а потом наедитесь ими вдоволь. Но если вы привыкли к испанским консервированным оливкам, то испытаете в Турции большое разочарование. Способы приготовления и консервирования оливок в Турции сильно отличаются от испанских, поэтому будьте готовы к тому, что вы не найдете любимый сорт. Кроме того, все оливки в Турции ужасно соленые. Это можно исправить, подержав их несколько минут в воде непосредственно перед употреблением. То же самое можно проделать и с очень соленым сыром. Чуть ли не единственный готовый к употреблению вид оливок с уменьшенным содержанием соли (а заодно и жирности) – это черные оливки Fora, продаются в Мигросах.
Любителям оливок также настоятельно рекомендую попробовать оливковую пасту (zeytim ezmesi).
Многие привыкли иметь в заначке какие-нибудь полуфабрикаты, чтобы быстренько соорудить обед, когда готовить лень или некогда. Особенно актуально это на отдыхе. Как вы уже поняли, мясные продукты в Турции продаются в основном только в свежем или охлажденном виде. Всевозможные котлетки, наггетсы и другие мясные и не очень полуфабрикаты, предлагаемые в супермаркетах, могут оказаться не совсем съедобными. В мясной лавке вам также могут предложить неплохие котлеты, но нужно иметь в виду, что они могут оказаться очень жирными для жарки на сковороде, т.к. они обычно предназначены для мангала.
Если вы любите пельмени, то будете разочарованы: манты, их турецкие родственники, здесь скорее относятся к макаронным изделиям, среди них же их и можно найти. В качестве начинки у них соевое мясо. В холодильниках супермаркетов можно найти более дорогие манты с начинкой из говяжьего фарша, тоже размером со спичечную головку. Но если вы все же не можете жить без пельменей, а готовить вам все так же некогда или неохота, то выход есть. Сейчас уже почти во всех городах, где живут наши соотечественники, можно найти мастеров и мастериц, готовящих пельмени и вареники на заказ. Спросите ваших знакомых, живущих в Турции постоянно, и кто-нибудь из них обязательно найдет для вас нужные контакты.
Чуть не забыла рассказать про рыбу. Большинство туристов, отправляясь на средиземноморские курорты Турции, предвкушают рыбное разнообразие, да по низким ценам. Но, прибыв на место, бывают сильно разочарованы. Мало того, что никакого разнообразия в магазинах нет, так еще и цены не радуют. Говорят, Средиземное море такое соленое, что порядочной рыбы в нем нет, вся рыба в основном привозная. Чего не скажешь про Эгейское и Черное моря – вот там вы точно сможете вдоволь насладиться рыбной кухней. На средиземноморских же курортах подобие рыбного разнообразия можно обнаружить в больших супермаркетах типа Kipa или Metro. Если хорошо разбираетесь в рыбе и степенях ее свежести, советую также посетить рыбный рынок. Иногда прямо по улицам среди домов ходят турецкие мужчины и кричат «балык, балык, балык!» (balık по-турецки рыба). Покупать у них следует только в том случае, если вы точно сможете оценить свежесть рыбы, а то могут обмануть и с ценой, и с качеством.
Скажу еще пару слов о продуктах, внешний вид которых может быть коварно обманчивым. Например, среди круп и макаронных изделий можно увидеть нечто, похожее на рис. Многие ошибочно принимают этот продукт за местный сорт риса, но на самом деле это макаронные изделия, особый вид вермишели, который используют для супов и пилава. Называется он arpa şehriye.
Еще один продукт, который многие по незнанию употребляют не так, как задумано, это юфка (yufka). Юфка бывает разной толщины в зависимости от назначения и представляет собой тонкий слой теста, слегка подрумяненный, но, тем не менее, являющийся полуфабрикатом для приготовления пирогов. Что не мешает многим есть ее в сыром виде, просто заворачивая в нее сыр, овощи и другую начинку. Попробуйте поджарить или запечь, будет еще вкуснее.
Лимонный сок (limon suyu) и гранатовый сироп (nar ekşisi) – не концентраты для приготовления напитков, они предназначены для заправки салатов.
Забавный случай из-за незнания местных продуктов произошел с одной моей знакомой. Она поехала на пикник со своими турецкими друзьями и в качестве сладкого взяла с собой пакет печенья, купленный в ближайшем супермаркете. На пакете было написано «Kemal Paşa tatlısı» («десерт Кемаля Паши»). Десерт так десерт, почему бы не взять с собой. Но оказалось, что эти печеньки твердые как камень, ведь они – полуфабрикат для одноименного десерта и их нужно долго варить в сахарном сиропе до размягчения.
После прочтения этой статьи у многих может сложиться впечатление, что есть в Турции абсолютно нечего. На самом деле это вовсе не так. Просто придется приноровиться к местным продуктам и вкусам. Кроме того, нужно быть готовым к тому, что во всех странах свои специфические продукты и кухни, и не бояться пробовать новых продуктов.
Практика показывает, что в таких магазинах, как Migros, Carfour, Kipa, Metro и других похожих супермаркетах, если постараться, можно найти практически всё. И горчицы всех сортов, и все продукты для суши и роллов, и икру, и различные морепродукты. Чего в Турции точно нет: пряников, сушек, селедки, минтая, дальневосточных морепродуктов, сгущенки, хрена, творожных сырков, зефира, кваса, шпрот, привычных нам сыров. Все эти продукты обычно приветствуются в качестве гостинцев. ????
И последнее: покупая продукты, не забывайте обращать внимание на срок годности товара. По-турецки он обозначается как «SKT» с датой, до которой желательно употребить продукт.
Желаю всем лёгкой ассимиляции и приятного отдыха в Турции! Присылайте ваши вопросы и дополнения к статье.
Polina Akar