Какие сведение содержит информация о продукте
фото из открытых источников
Приветствую дорогой читатель. Вот вышел из пятерочки и решил написать о том, какая информация должна быть на упаковке пищевых продуктов, чтобы ты смог разобраться в огромном количестве выставленных продуктов и сделал осознанный выбор при покупке.
Поехали. На упаковке пищевого продукта помимо его наименования и состава должны быть указаны дата изготовления, срок годности, пищевая ценность, наименование, место нахождения изготовителя и т.д.
Изготовитель обязан своевременно предоставлять потребителю необходимую и достоверную информацию о товарах, обеспечивающую возможность их правильного выбора. Такая информация указывается в том числе на этикетках и с помощью маркировки (п. п. 1, 3 ст. 10 Закона от 07.02.1992 N 2300-1; п. 2 ст. 18 Закона от 02.01.2000 N 29-ФЗ; п. 3.1 ГОСТ Р 51074-2003, утв. Постановлением Госстандарта России от 29.12.2003 N 401-ст). Законодательством предусмотрены требования к информации на продукте отечественного или импортного производства, который реализуется в розницу.
Информацию для потребителя представляют на русском языке в виде текста, условных обозначений и рисунков, в том числе на таре, этикетке, ярлыке, пробке, листе-вкладыше, способом, принятым для отдельных видов продуктов (п. п. 3.2, 3.3 ГОСТ Р 51074-2003). Информация о пищевом продукте должна содержать следующие сведения:
1) наименование. Наименование продукта должно быть понятно, конкретно и достоверно давать характеристику продукту, раскрывать его природу, место происхождения и позволять отличать продукт от других. Придуманное название пищевой продукции должно быть включено в наименование пищевой продукции и расположено в непосредственной близости от него;
2) состав. Перед списком ингредиентов должна быть надпись «Состав». Обязательному указанию подлежат компоненты, употребление которых может вызвать аллергические реакции или которые противопоказаны при отдельных видах заболеваний (например, арахис, злаки, молоко и продукты их переработки). В составе должна также содержаться информация об ароматизаторах, наличии компонентов, полученных с применением ГМО (если компонентов из ГМО более 0,9%). При наличии в составе пищевой добавки указывается ее назначение (например, стабилизатор и т.д.) и ее наименование, которое может быть заменено индексом (INS, Е). Не требуется указания состава в отношении свежих фруктов (включая ягоды) и овощей (включая картофель), которые не очищены от кожуры, не нарезаны и не обработаны подобным способом, уксуса, полученного из одного вида продовольственного сырья, а также пищевой продукции, состоящей из одного компонента, наличие которого можно установить исходя из наименования продукции;
3) количество (масса нетто, объем). Количество указывается в единицах объема (например, в литрах или миллилитрах), массы (граммах или килограммах) или счета (штуках). Для продуктов, продаваемых поштучно (например, яйца, фрукты, овощи), допускается не указывать массу или объем;
4) дату изготовления. Дату указывают, в частности, словами: «изготовлен(о)… (дата)», «дата изготовления». Дата указывается в зависимости от срока годности, для продуктов, срок годности которых исчисляется часами, в дате дополнительно указывают время изготовления;
5) срок годности. Указание срока годности осуществляется с использованием, в частности, следующих слов: «годен до», «годен». Срок исчисляется часами, месяцами, годами;
6) условия хранения. Указывают для продуктов, требующих специальных условий хранения (пониженная температура, определенная влажность и световой режим и др.), если такие требования установлены. Для консервированных продуктов могут быть указаны условия хранения после вскрытия упаковки;
7) наименование и место нахождения изготовителя (адрес, включая страну) или фамилию, имя, отчество и место нахождения (адрес) ИП — изготовителя. При несовпадении с юридическим адресом указывается адрес производства, а также лица, уполномоченного изготовителем на принятие претензий от приобретателей на территории РФ (если они есть). Информация об адресе изготовителя импортных продуктов указывается на языке страны его места нахождения, латинскими буквами, при условии указания наименования страны на русском языке. В маркировке продуктов, поставляемых из третьих стран, указывается наименование и местонахождение импортера. Когда сырье, полуфабрикаты, продукты (например, чай, кофе, молоко, крупа, растительное масло) поставляют на предприятия, осуществляющие обработку, которая меняет их свойства и/или превращает их в готовые продукты (в том числе фасованные), изготовителем и упаковщиком считают указанные предприятия. Кроме того, допускается наносить надписи «Изготовлено под контролем…», «Изготовлено для…» с указанием адреса и наименования контролера (заказчика);
8) пищевую ценность. Пищевая ценность (калорийность (энергетическая ценность), количество белков, жиров и углеводов, витаминов и минеральных веществ) указывается в соответствующих единицах измерения и, как правило, приводится, если их значение в 100 г (мл, куб. см) либо в одной порции не менее 2% (для белков, жиров, углеводов и калорийности) и не менее 5% (для минеральных веществ и витаминов) от рекомендуемого суточного потребления.
Указанный перечень не является исчерпывающим, и на упаковке также может содержаться информация о сроке хранения, о соответствии подтверждения качества продуктов, товарном знаке (если имеется), рекомендации и (или) ограничения по использованию и др. (п. 3 ст. 18 Закона N 29-ФЗ; п. п. 3.5.3, 3.5.11, 3.5.16 ГОСТ Р 51074-2003).
Кроме того, в зависимости от вида продукта может быть указана дополнительная информация. В частности, наименования молочных составных продуктов должны содержать понятия, установленные для молочных продуктов, и дополняться информацией о наличии добавленных в них немолочных компонентов, например: «творог с кусочками фруктов», «кефир фруктовый», «сыр плавленый с ветчиной» .
íà êà÷åñòâî
íà áåçîïàñíîñòü
íà èíôîðìàöèþ
íà âîçìåùåíèå óùåðáà
Âñå ìû ÿâëÿåìñÿ ïîòðåáèòåëÿìè, è êàæäûé äåíü ïîêóïàåì ïðîäóêòû ïèòàíèÿ, êîòîðûå äîëæíû áûòü êà÷åñòâåííûìè è áåçîïàñíûìè.
Èçãîòîâèòåëü (ïðîäàâåö) îáÿçàí ñâîåâðåìåííî ïðåäîñòàâèòü ïîòðåáèòåëþ íåîáõîäèìóþ è äîñòîâåðíóþ èíôîðìàöèþ î ïèùåâûõ ïðîäóêòàõ äëÿ òîãî, ÷òîáû ïîòðåáèòåëü ñäåëàë ïðàâèëüíûé âûáîð.
Âûáèðàÿ â ìàãàçèíå ïðîäóêòû ïèòàíèÿ ïîòðåáèòåëè â îñíîâíîì îáðàùàþò âíèìàíèå íà âíåøíèé âèä ïðîäóêòà, ñðîê ãîäíîñòè è, ðàçóìååòñÿ, íà öåíó. Îäíàêî íå îáðàùàþò âíèìàíèÿ íà èíôîðìàöèþ îá èçãîòîâèòåëå, î ñîñòàâå ïðîäóêòà, ïèùåâîé öåííîñòè è äðóãèå äàííûå, óêàçàííûå íà óïàêîâêå, êîòîðûå òàêæå âàæíû äëÿ ïîòðåáèòåëÿ. Íàïðèìåð, íåïîëíàÿ èíôîðìàöèÿ î ïèùåâîé öåííîñòè ïðîäóêòà îêàçûâàåò íåãàòèâíîå âîçäåéñòâèå íà óðîâåíü çàáîëåâàíèé, ñâÿçàííûõ ñ íåïðàâèëüíûì ïèòàíèåì (îæèðåíèå, äèàáåò, éîäîäåôèöèò è äð.), à òàêæå äåëàåò íåâîçìîæíûì äëÿ ïîòðåáèòåëåé ñàìîñòîÿòåëüíî ïîäáèðàòü îïòèìàëüíûé ðàöèîí ïèòàíèÿ, ó÷èòûâàþùèé îãðàíè÷åíèÿ, ñâÿçàííûå ñî çäîðîâüåì.
Çàêîí ÐÔ «Î çàùèòå ïðàâ ïîòðåáèòåëåé», ïðàâèëà ïðîäàæè ïðîäîâîëüñòâåííûõ òîâàðîâ, ÃÎÑÒ Ð 51074-2003 «Ïðîäóêòû ïèùåâûå. Èíôîðìàöèÿ äëÿ ïîòðåáèòåëÿ» óñòàíàâëèâàþò îáúåì îáÿçàòåëüíîé èíôîðìàöèè íà ëþáîì ïèùåâîì ïðîäóêòå îòå÷åñòâåííîãî èëè èìïîðòíîãî ïðîèçâîäñòâà, êîòîðûé ðåàëèçóåòñÿ â ðîçíè÷íîé òîðãîâëå. Èíôîðìàöèÿ î òîâàðå äîëæíà áûòü ïðåäñòàâëåíà íà ðóññêîì ÿçûêå íåïîñðåäñòâåííî ñ ïèùåâûì ïðîäóêòîì òåêñòîì è/èëè ìàðêèðîâêîé íà óïàêîâêå (ïîòðåáèòåëüñêîé òàðå), ýòèêåòêå, êîíòðýòèêåòêå, ÿðëûêå, ëèñòå-âêëàäûøå ñïîñîáîì, ïðèíÿòûì äëÿ îòäåëüíûõ âèäîâ ïèùåâûõ ïðîäóêòîâ.
Èíôîðìàöèÿ î ïèùåâûõ ïðîäóêòàõ äîëæíà ñîäåðæàòü ñëåäóþùèå äàííûå:
- íàèìåíîâàíèå ïðîäóêòà
- íàèìåíîâàíèå, ìåñòîíàõîæäåíèå (àäðåñ) èçãîòîâèòåëÿ, óïàêîâùèêà, ýêñïîðòåðà è èìïîðòåðà ïðîäóêòà, íàèìåíîâàíèå ñòðàíû è ìåñòà ïðîèñõîæäåíèÿ
- åñëè èçãîòîâèòåëü ïðîäóêòà íå ÿâëÿåòñÿ îäíîâðåìåííî óïàêîâùèêîì, ýêñïîðòåðîì, òî, êðîìå èçãîòîâèòåëÿ è åãî àäðåñà, äîëæíû áûòü óêàçàíû óïàêîâùèê, ýêñïîðòåð è èõ àäðåñà
- äàòà èçãîòîâëåíèÿ è äàòà óïàêîâêè (ðàñôàñîâêè) ïðîäóêòà
- ñðîê ãîäíîñòè èëè ñðîê õðàíåíèÿ ïðîäóêòà
- ìàññà íåòòî, îáúåì èëè êîëè÷åñòâî ïðîäóêöèè
- ñîñòàâ ïðîäóêòà (â òîì ÷èñëå íàèìåíîâàíèå âõîäÿùèõ â ñîñòàâ ïèùåâûõ ïðîäóêòîâ èíãðåäèåíòîâ, âêëþ÷àÿ ïèùåâûå äîáàâêè)
- ïèùåâàÿ öåííîñòü (êàëîðèéíîñòü ïðîäóêòà, ñîäåðæàíèå áåëêîâ, æèðîâ, óãëåâîäîâ, âèòàìèíîâ, ìàêðî- è ìèêðîýëåìåíòîâ), ñ ó÷åòîì ñïåöèôèêè ïðîäóêöèè
- ïðîòèâîïîêàçàíèÿ äëÿ óïîòðåáëåíèÿ â ïèùó ïðè îòäåëüíûõ âèäàõ çàáîëåâàíèé (äëÿ òîâàðîâ, èíôîðìàöèÿ î êîòîðûõ äîëæíà ñîäåðæàòü ïðîòèâîïîêàçàíèÿ äëÿ óïîòðåáëåíèÿ â ïèùó ïðè îòäåëüíûõ âèäàõ çàáîëåâàíèé)
- íàçíà÷åíèå, óñëîâèÿ è îáëàñòü ïðèìåíåíèÿ (äëÿ ïðîäóêòîâ äåòñêîãî, äèåòè÷åñêîãî ïèòàíèÿ è áèîëîãè÷åñêè àêòèâíûõ äîáàâîê)
- ñïîñîáû è óñëîâèÿ ïðèãîòîâëåíèÿ (äëÿ êîíöåíòðàòîâ è ïîëóôàáðèêàòîâ)
- óñëîâèÿ õðàíåíèÿ (äëÿ òîâàðîâ, äëÿ êîòîðûõ óñòàíîâëåíû îáÿçàòåëüíûå òðåáîâàíèÿ ê óñëîâèÿì õðàíåíèÿ)
- îáîçíà÷åíèå íîðìàòèâíîãî èëè òåõíè÷åñêîãî äîêóìåíòà, â ñîîòâåòñòâèè ñ êîòîðûì èçãîòîâëåí ïðîäóêò
- òîâàðíûé çíàê èçãîòîâèòåëÿ (ïðè íàëè÷èè)
Óïàêîâêà ÿâëÿåòñÿ âàæíîé è íåîòúåìëåìîé ÷àñòüþ ãîòîâîé ïðîäóêöèè. Îñíîâíûå ôóíêöèè óïàêîâêè — çàùèòíàÿ è ðåêëàìíî-èíôîðìàöèîííàÿ. Óïàêîâêà äîëæíà îáåñïå÷èâàòü ñîõðàííîñòü êà÷åñòâà è áåçîïàñíîñòè ïèùåâûõ ïðîäóêòîâ íà âñåõ ýòàïàõ îáîðîòà.
Ïåðåä ïîêóïêîé ïèùåâûõ ïðîäóêòîâ íåîáõîäèìî òùàòåëüíî îñìîòðåòü ïîòðåáèòåëüñêóþ óïàêîâêó. Åñëè îíà ïîâðåæäåíà, íàäïèñè íà íåé íå÷åòêèå, ñìàçàííûå, íåâîçìîæíî îïðåäåëèòü äàòó èçãîòîâëåíèÿ è ñðîê ãîäíîñòè ïðîäóêòà, òî ñóùåñòâóåò áîëüøàÿ âåðîÿòíîñòü òîãî, ÷òî âû ïðèîáðåòåòå íåêà÷åñòâåííûé ïðîäóêò, ïîýòîìó ëó÷øå åãî íå ïîêóïàòü.
Ïðè îòñóòñòâèè ïîòðåáèòåëüñêîé óïàêîâêè ïîòðåáèòåëü èìååò ïðàâî ïîëó÷èòü èíôîðìàöèþ î ïðîäóêòå è åãî èçãîòîâèòåëå ñ òðàíñïîðòíîé òàðû, êîòîðàÿ äîëæíà õðàíèòüñÿ â ïðåäïðèÿòèè òîðãîâëè äî êîíöà ðåàëèçàöèè òîâàðà.
Îñîáîå âíèìàíèå ïðè ïîêóïêå ïðîäóêòîâ ïèòàíèÿ íåîáõîäèìî îáðàùàòü íà äàòó èçãîòîâëåíèÿ ïðîäóêòà è ñðîê åãî ãîäíîñòè, êîòîðûé èñ÷èñëÿåòñÿ ëèáî âðåìåíåì, â òå÷åíèå êîòîðîãî ïðîäóêò íåîáõîäèìî óïîòðåáèòü, ëèáî äàòîé, äî íàñòóïëåíèÿ êîòîðîé ïðîäóêò ïðèãîäåí äëÿ óïîòðåáëåíèÿ.
Êàæäûé ïîòðåáèòåëü äîëæåí çíàòü, ÷òî ïðîäàæà òîâàðîâ, ñðîê ãîäíîñòè íà êîòîðûé èñòåê, çàïðåùàåòñÿ.
Ïðè÷åì çàÿâëåíèÿ ïðîäàâöîâ î òîì, ÷òî ïðîäóêòû ñ èñòåêøèì ñðîêîì ãîäíîñòè îíè ïðîäàþò ñ áîëüøèìè ñêèäêàìè, íå äîëæíû ñáèâàòü ïîòðåáèòåëåé ñ òîëêó.
Äà, ïðîäàâåö ìîæåò ñíèæàòü öåíó òîâàðà, êîãäà äî èñòå÷åíèÿ ñðîêà ãîäíîñòè îñòàëîñü íåìíîãî âðåìåíè. Ïðîäàâàòü òîâàð, ñðîê ãîäíîñòè íà êîòîðûé óæå èñòåê äàæå ïî î÷åíü íèçêèì öåíàì íåëüçÿ.
Ïðè ïîêóïêå òîâàðîâ ïîòðåáèòåëü èìååò ïðàâî îçíàêîìèòüñÿ ñ äîêóìåíòàìè, ïîäòâåðæäàþùèìè èõ ïðîèñõîæäåíèå, êà÷åñòâî è áåçîïàñíîñòü äëÿ çäîðîâüÿ ÷åëîâåêà (òîâàðíî-ñîïðîâîäèòåëüíûå äîêóìåíòû, óäîñòîâåðåíèÿ êà÷åñòâà, äåêëàðàöèÿ î ñîîòâåòñòâèè).
Î÷åíü âàæíî ïîìíèòü, ÷òî ñêîðîïîðòÿùèåñÿ ïðîäóêòû íåîáõîäèìî ïîêóïàòü òîëüêî â ïðåäïðèÿòèÿõ, êîòîðûå îñíàùåíû õîëîäèëüíûì îáîðóäîâàíèåì. Íàïðèìåð, ïîêóïàÿ çàìîðîæåííûå ïîëóôàáðèêàòû, òåìïåðàòóðà õðàíåíèÿ êîòîðûõ äîëæíà áûòü 18 °Ñ, âû îáíàðóæèëè, ÷òî ïîëóôàáðèêàòû ñëèïøèåñÿ, à óïàêîâêà äåôîðìèðîâàíà, ïîêóïàòü òàêèå ïðîäóêòû íå ñòîèò, ïîñêîëüêó îíè ïîäâåðãàëèñü ðàçìîðîçêå, à çíà÷èò, ïîòåðÿëè ñâîå êà÷åñòâî.
Ïðè ïîêóïêå ïðîäóêòîâ îáðàùàéòå âíèìàíèå íà óñëîâèÿ õðàíåíèÿ, óêàçàííûå èçãîòîâèòåëåì íà ìàðêèðîâêå. Ðåæèì õðàíåíèÿ ïðîäóêòîâ îêàçûâàåò ñóùåñòâåííîå âëèÿíèå íà èõ êà÷åñòâî.
Ïðè õðàíåíèè ïèùåâûõ ïðîäóêòîâ â ïðåäïðèÿòèè òîðãîâëè äîëæíû ñîáëþäàòüñÿ ïðàâèëà òîâàðíîãî ñîñåäñòâà. Ïðîäóêòû, èìåþùèå ñïåöèôè÷åñêèé çàïàõ (ñåëüäè, ñïåöèè è ò.ï.), äîëæíû õðàíèòüñÿ îòäåëüíî îò ïðîäóêòîâ, âîñïðèíèìàþùèõ çàïàõè. Íå äîïóñêàåòñÿ ñîâìåñòíîå õðàíåíèå ñûðûõ ïðîäóêòîâ è ïîëóôàáðèêàòîâ âìåñòå ñ ãîòîâûìè ïèùåâûìè ïðîäóêòàìè.
Åñëè íà îäíèõ âåñàõ âçâåøèâàþò ðûáó, ìÿñî, ñûð, ïå÷åíüå, êîíôåòû — ýòî íàðóøåíèå ïðàâèë òîðãîâëè, ñàíèòàðíûõ ïðàâèë.
 ñîîòâåòñòâèè ñ Ôåäåðàëüíûì çàêîíîì îò 02.01.2000ã. ¹ 29-ÔÇ «Î êà÷åñòâå è áåçîïàñíîñòè ïèùåâûõ ïðîäóêòîâ» ïèùåâûå ïðîäóêòû, êîòîðûå íå èìåþò ìàðêèðîâêè, ñîäåðæàùåé ñâåäåíèÿ, ïðåäóñìîòðåííûå çàêîíîì èëè ãîñóäàðñòâåííûì ñòàíäàðòîì; íå èìåþò óñòàíîâëåííûõ ñðîêîâ ãîäíîñòè (äëÿ ïèùåâûõ ïðîäóêòîâ, â îòíîøåíèè êîòîðûõ óñòàíîâëåíèå ñðîêîâ ãîäíîñòè ÿâëÿåòñÿ îáÿçàòåëüíûì) èëè ñðîêè ãîäíîñòè êîòîðûõ èñòåêëè; íå èìåþò óäîñòîâåðåíèé êà÷åñòâà è áåçîïàñíîñòè ïèùåâûõ ïðîäóêòîâ ïðèçíàþòñÿ íåêà÷åñòâåííûìè è îïàñíûìè è íå ïîäëåæàò ðåàëèçàöèè, óòèëèçèðóþòñÿ èëè óíè÷òîæàþòñÿ.
Информация о продовольственных товарах должна содержать следующие сведения:
- • наименование продукта;
- • наименование, местонахождение (адрес) изготовителя, упаковщика, экспортера и импортера продукта, наименование страны и места происхождения;
- • товарный знак изготовителя (при наличии);
- • массу нетто, объем и количество продукции;
- • состав продукта;
- • пищевую ценность;
- • назначение и условия применения (для продуктов детского питания, продуктов диетического питания и биологически активных добавок);
- • условия и сроки хранения;
- • срок годности;
- • срок реализации;
- • дату изготовления и дата упаковывания;
- • обозначение нормативного или технического документа;
- • информацию о подтверждении соответствия пищевых продуктов.
Кроме того, информация о продовольственных товарах может быть дополнена следующими сведениями:
- • способ и рекомендации по приготовлению (для продуктов детского питания, мясных консервов, консервов из птицы, полуфабрикатов, молочных продуктов, кондитерских изделий);
- • ветеринарное клеймо и/или ветеринарные штампы (для мяса в тушах, полутушах и четвертинках);
- • товароведческое клеймо (категория упитанности) (для мяса в тушах, полутушах и четвертинках, неупакованное мясо птицы в тушках);
- • термическое состояние (фасованное мясо, полуфабрикаты, колбасы, мясо птицы в тушках — охлажденные, замороженные);
- • категория, сорт (при наличии) (для мясных продуктов, колбасных и кулинарных изделий из мяса птицы, пищевых яиц, молока и молочных продуктов, зерномучных продуктов);
- • вид упаковки (мясные и рыбные продукты, чай, кофе, вкусовые вещества — упаковано под вакуумом);
- • рекомендации по применению (консервы из мяса, птицы, продукты диетического питания);
- • способ обработки (мясо птицы в тушках — потрошеные, потрошеные с комплектом потрохов и шеей, полупотрошеные);
- • консерванты и другие пищевые добавки (мясо птицы в тушках, полуфабрикаты из мяса птицы, яичные продукты, молочные продукты, макаронные изделия);
- • указание на особые виды обработки (для свежих плодоовощных продуктов, продуктов переработки плодов и овощей, в том числе консервов);
- • специфические сведения.
Наименование должно конкретно и достоверно характеризовать продукт, что позволит отличить его от других. Наименование продукта должно соответствовать нормам русского языка, оно может включать название группы, подгруппы, вида продукта, приведенных в любой последовательности. В наименовании возможно указание отличительных особенностей продукта, например концентрированный, восстановленный, сублимированный, пастеризованный, охлажденный и проч.
Пищевые продукты, которые не являются традиционными для России (джин, виски, лечо и проч.) и поступают по импорту, должны иметь наименования, соответствующие стандартам и техническим регламентам. Информация об этом должна содержаться в контрактах. Такие товары могут быть отнесены изготовителем к определенной группе пищевых продуктов, и это должно быть отражено в соответствующей информации.
Не допускается:
- • в наименованиях аналогов пищевых продуктов указывать, что они являются продуктами типа другого известного продукта (например, вино типа Ркацители, минеральная вода типа Боржоми и т. п.);
- • давать пищевым продуктам наименования, вводящие потребителей в заблуждение относительно природы пищевого продукта. Например, не допускается промышленно вырабатываемым аналогам натуральных пищевых продуктов давать наименования, близкие к натуральным продуктам (белковой икре название “Икра зернистая черная”, палочкам, вырабатываемым из рыбы и другого сырья название “Крабовые палочки”);
- • наносить на пищевые продукты надписи “Экологически чистый”;
- • давать одно наименование разным пищевым продуктам.
В информации должен быть указан изготовитель. Если
изготовитель продукции не является одновременно упаковщиком, экспортером или импортером, то следует дополнительно указать их наименование и местонахождение. Наименование изготовителя и экспортера может быть написано буквами латинского алфавита.
Наименование места происхождения указывается в том случае, если особые свойства продукта определяются характерными природными условиями географического объекта (страны, населенного пункта, местности и проч.) и/или людскими факторами. Если название географического объекта не вошло во всеобщее употребление на территории России, то оно не признается наименованием места происхождения продукта.
Если продукт (сырье, полуфабрикат), изготовленный в одной стране, проходит в другой стране технологическую обработку, которая изменяет его свойства или превращает в готовое изделие, то другая страна рассматривается как страна происхождения.
Масса нетто и объем продукта должны быть указаны в метрической системе мер (СИ). Для продуктов, в которых основной компонент находится в жидкой среде (в сиропе, рассоле, во фруктовом или овощном соке, в бульоне и проч.), помимо общей массы нетто должна быть указана масса нетто основного продукта.
Слово “Состав” должно предшествовать перечню ингредиентов, которые указываются в порядке уменьшения массовой доли в рецептуре продукта. К ингредиентам относятся вещества растительного, животного или минерального происхождения, природные или синтезированные пищевые добавки, используемые при подготовке или производстве пищевого продукта и присутствующие в готовом продукте в исходном или измененном виде, биологически активные добавки к пище, ароматизаторы, пищевые продукты нетрадиционного состава с включением не свойственных им компонентов белковой природы, подвергнувшихся ионизирующему излучению.
Если содержание генетически модифицированных компонентов в пищевых продуктах превышает 0,9%, то это должно быть указано. Эту информацию наносят на этикетку в виде надписей: “генетически модифицированный … (наименование продукта) …”, или “ … (наименование продукта) … получен на основе генетически модифицированных источников”, или “ … (наименование продукта)… содержит компоненты, полученные из генетически модифицированных источников”.
Вода, входящая в рецептуру продукта, должна указываться в списке ингредиентов, за исключением тех случаев, когда она является составной частью тех ингредиентов под этими наименованиями. Летучие компоненты продукта, испаряющиеся в процессе его изготовления, в списке ингредиентов не указывают.
Пищевые добавки придают продуктам питания вкус, аромат, однородную консистенцию, увеличивают сроки хранения и годности. При указании пищевых добавок применяют их групповое наименование и индекс согласно Международной цифровой системе (INS) или Европейской цифровой системе (Е).
Используют следующие групповые наименования пищевых добавок в соответствии с их целевым назначением: антиокислитель; вещество для обработки муки; вещество, препятствующее слеживанию и комкованию; вещество, способствующее сохранению окраски; влагоудерживающий агент; глазирователь; же- леобразователь; загуститель; кислота; консервант; наполнитель; отвердитель; пеногаситель; пенообразователь; пропеллент; подсластитель; усилитель вкуса и запаха; эмульгатор; эмульгирующая соль; разрыхлитель; регулятор; стабилизатор; уплотнитель.
После группового наименования указывают индекс (INS или Е) или название пищевой добавки. Например, Е 100_Е 182 — это красители (применяются для окраски некоторых пищевых товаров в различные цвета); Е 200 и далее — консерванты (способствуют длительному хранению продуктов питания); Е 300 и далее — антиокислители (замедляют окисление и тем самым предохраняют продукты от порчи; Е 400 и далее —- стабилизаторы (сохраняют заданную консистенцию продукции); Е 500 и далее — эмульгаторы (поддерживают определенную структуру продуктов питания, по действию похожи на стабилизаторы); Е 600 и далее — усилители вкуса и аромата; К700~Е800и далее -— запасные индексы; Е 900 и далее — антифламинги, про- тивопенные вещества (понижают пену, например, при розливе соков). Во вновь формируемую группу Е 1000 входят глазирующие (от “глазурь”) агенты; подсластители соков и кондитерских изделий; добавки, препятствующие слеживанию сахара, соли; а также вещества для обработки муки, крахмала и иные. После индекса может стоять величина типа 50 ppm. Это означает, что на 103 весовых (объемных) частей продукта приходится не более 50 частей пищевой добавки (ppm — начальные буквы выражения “part per million” — миллионная доля чего-либо).
При применении усилителей вкуса или запаха слова “ароматизатор”, “пищевкусовая добавка” должны сопровождаться прилагательными: “натуральный”, “идентичный натуральному” или “искусственный”, в зависимости от того, какими они являются.
Правительством Российской Федерации утвержден перечень товаров, которые должны содержать информацию о противопоказаниях для применения при отдельных видах заболеваний. В перечень включены следующие продукты:
- • биологически активные пищевые добавки к пище, обладающие тонизирующим, гормоноподобным и влияющим на рост тканей организма человека действием;
- • пищевые продукты, содержащие эти добавки;
- • пищевые продукты нетрадиционного состава с включением не свойственных им компонентов белковой природы.
Информацию о противопоказаниях для применения при отдельных видах заболеваний доводят до сведения потребителя на этикетке, контрэтикетке, ярлыке, листе-вкладыше, прилагаемом к каждой единице упаковки, или маркировкой.
Перечень медицинских противопоказаний к применению отдельных видов пищевых продуктов и добавок определен Министерством здравоохранения и социального развития РФ. Любая информация о специальных питательных свойствах, лечебном или профилактическом назначении продукта, наличии в нем биологически активных веществ, отсутствии вредных веществ или других особых его характеристиках может быть нанесена на этикетку только с разрешения компетентных органов Минздравсоцразвития России или при соответствии продукта нормативному документу Минздравсоцразвития России, регулирующему решение данных вопросов.
Пищевую ценность указывают как массу углеродов, белков, жиров и других компонентов в 100 г или 100 мл, или 100 см3 съедобной части продукта. Энергетическую ценность продукта определяют в расчете на 100 г или 100 мл, или 100 см3 продукта и указывают в килокалориях. Сведения о содержании углеводов, белков, жиров и калорийности / энергетической ценности приводятся в том случае, если их значение в 100 г (мл, см3) пищевого продукта составляет не менее 2%, а для минеральных веществ и витаминов не менее 5% от рекомендуемого суточного потребления.
Условия хранения указывают для продуктов, требующих специальных условий хранения (пониженной температуры, определенной влажности), а также если в документах, в соответствии с которыми изготовлены продукты, установлены требования к условиям хранения. Для продуктов (например, продуктов детского питания), качество которых изменяется после вскрытия герметичной упаковки, защищавшей продукт от порчи, рекомендуется указывать условия хранения после вскрытия упаковки.
Срок годности пищевых продуктов исчисляется с даты изготовления. Срок годности может быть указан следующим образом: “Годен в течение … (часов, дней, месяцев или лет)”,
“Годен до… (дата)”, “Использовать до… (дата)”. Дату окончания срока годности указывают так: “Час, день и месяц” — для скоропортящихся продуктов; “День и месяц” -— если срок годности продукта не превышает трех месяцев; “Месяц и год” — если срок годности продукта превышает три месяца.
Правительством Российской Федерации утвержден перечень пищевых продуктов, на которые установлен срок годности. По истечении срока годности пищевой продукт считается непригодным для использования по назначению. Срок годности устанавливает изготовитель пищевых продуктов с указанием условий хранения. В течение срока годности изготовитель гарантирует соответствие продукта требованиям безопасности для жизни и здоровья потребителей.
Не являются обязательными требования об указании срока годности для свежих овощей и картофеля (за исключением мытых, герметично упакованных или полуфабрикатов из них), хлебобулочных изделий (кроме бараночных, сухарных изделий, хлебных палочек, пирогов, пирожков и пончиков), алкогольных напитков, кофе, пряностей, уксуса, живой и мороженой рыбы и не рыбных объектов промысла, а также мороженого.
Срок годности нарезанных и расфасованных пищевых продуктов устанавливает упаковщик.
Срок хранения — это период, в течение которого пищевой продукт сохраняет все свои свойства при условии правильного соблюдения режимов хранения. Срок хранения исчисляют с даты изготовления и указывают на упаковке или потребительской таре продукта питания следующим образом: “Срок хранения до … (дата)”, “Срок хранения в течение … (дней, месяцев или лет)”. По истечении срока хранения пищевой продукт пригоден для потребления, однако его потребительские свойства могут быть снижены.
Срок реализации определяется датой, до которой пищевой продукт может предлагаться потребителю для использования по назначению и до которой он не теряет своих потребительских свойств. Срок реализации устанавливают на пищевые продукты с учетом некоторого разумного периода хранения продуктов в домашних условиях. Срок реализации исчисляют с даты изготовления и указывают на упаковке следующим образом: “Реализовать до… (дата)” или “Реализовать в течение… (часов, дней, месяцев или лет)”.
Если срок годности указывают словами “Годен в течение … (часов, дней, месяцев или лет)”, срок хранения словами — “Срок хранения в течение… (часов, дней, месяцев или лет), срок реализации словами — “Реализовать в течение… (часов, дней, месяцев или лет)”, то на потребительскую тару обязательно наносят дату изготовления пищевого продукта. Дату изготовления наносят в виде двухзначных чисел, обозначающих число, месяц и четырьмя цифрами год (например, 22.06.2008), или отметок против чисел на кромках этикетки, или дают ссылку, где она указана.
Для отечественных пищевых продуктов обозначение нормативного или технического документа обязательно.
Информацию о подтверждении соответствия пищевых продуктов наносит изготовитель в виде знака обращения на рынке для пищевых продуктов, подлежащих обязательной сертификации, или в виде знака соответствия.
Отсутствие знака соответствия указывает на то, что серийно изготавливаемый продукт не сертифицирован у изготовителя. В этом случае информация о сертификации пищевых продуктов должна быть представлена с каждой партией продукта в виде сертификата, выданного в установленном порядке на конкретное наименование продукта.
Информацию о сертификации неупакованных пищевых продуктов проставляют в сопроводительных документах и вывешивают в торговом зале.
Информация может содержать специфические сведения. Например, продукция винодельческой промышленности должны содержать информацию о дате розлива или дате оформления (для шампанского, полученного бутылочным способом), о годе урожая (для марочных и коллекционных вин), о среднем возрасте коньячных спиртов (для коньяков специальных наименований и марочных коньяков), о содержании красителей, ароматизаторов, подсластителей.
Рыбные и морские продукты должны содержать сведения о принадлежности к району промысла, виде разделки (обезглавленные, потрошенные, пластом, ломтиками и проч.), степени солености (малосоленые, слабосоленые, среднесоленые, крепкосоленые).
Информация о пиве дополняется сведениями об экстрактивности начального сусла, о минимальной величине объемной доли этилового спирта.
В информации о природных минеральных водах должны содержаться данные о типе и группе воды, номере скважины, названии источника, назначении воды (столовая, лечебная, лечебно-столовая), минерализации и проч. Если минеральная вода искусственно минерализованная, то это обязательно должно указываться.
Водка, ликероводочные изделия и питьевой спирт дополнительно должны сопровождаться информацией о крепости (объемная доля этилового спирта,%), о массовой концентрации сахара (если сахар предусмотрен рецептурой), надписью “Выдержанный” (для выдержанных ликеров).
Информация о меде должна сопровождаться указанием подлинности (натуральный или искусственный), ботанического происхождения продукта (липовый, гречишный и проч.), годом сбора.
Информация о табачных изделиях должна также содержать сведения о наличие фильтрующего мундштука (фильтра), надпись “с ментолом” (для изделия, обработанного ментолом), надпись, предупреждающую о вреде курения.
Если пищевые продукты прошли специальные способы обработки (например, ионизирующее облучение сырья, полуфабрикатов или самого продукта), то информация о такой обработке должна располагаться на этикетке в непосредственной близости от наименования продукта, а в случае использования облученного основного ингредиента — рядом с его наименованием в списке ингредиентов.
Информация о консервированной продукции наносится на этикетку и на крышки банок. На крышках банок информация располагается в два или три ряда. Для банок из алюминиевой фольги маркировка наносится только на дне, при этом в первом ряду наносят дату изготовления.
На этикетке указываются наименование и местонахождение изготовителя, упаковщика, экспортера, товарный знак изготовителя (при наличии), наименование страны и места происхождения, наименование консервов, их сорт и масса нетто, нормативный или технический документ, пищевая и энергетическая ценность консервов, сроки и условия хранения, рекомендации по приготовлению. Для продукции, изготовленной в России, указывают:
- • номер смены (бригады) — одна-две цифры;
- • ассортиментный номер — одна-три цифры;
- • индекс отрасли, к которой относится предприятие- изготовитель, — одна-две буквы (А -— мясная промышленность; КП — пищевая промышленность; К — плодоовощное хозяйство; ЦС — потребкооперация; МС — сельскохозяйственное производство; ЛХ — лесное хозяйство; М — молочная промышленность; Р — рыбная промышленность);
- • номер предприятия-изготовителя.
На крышки банок наносят знаки условных обозначений в следующем порядке:
- • число изготовления — первые две цифры;
- • месяц изготовления — вторые две цифры;
- • год изготовления — последние две цифры.
Число рядов и содержание отдельных цифровых комбинаций зависят от вида консервов и диаметра банки.
На дне и крышке консервов и пресервов из рыбы и морепродуктов должна указываться дата изготовления (для всех продуктов), а для продуктов, изготовленных в РФ, знаки условных обозначений наносят в три ряда на площади, ограниченной первым бомбажным кольцом.
Первый ряд—дата изготовления продукта (число, месяц, год):
- • число — две цифры (до цифры 9 включительно впереди ставят нуль);
- • месяц — две цифры (до цифры 9 включительно впереди ставят нуль);
- • год — две последние цифры.
Второй ряд:
- • ассортиментный знак — от одного до трех знаков (цифры или буквы), кроме буквы “Р”;
- • номер предприятия-изготовителя — от одного до трех знаков (цифры и буквы).
Третий ряд:
- • номер смены — одна цифра;
- • индекс рыбной промышленности — буква “Р”.
Например, рыбные консервы с ассортиментным знаком 137
выработаны предприятием-изготовителем номер 157 в первую смену 5 октября 2001 г.:
- 051001
- 137157
- 1Р.
На крышки литографированных банок наносят только реквизиты, отсутствующие на литографии, а дату изготовления указывают в первом ряду.